Curso de japonés
El japonés es una lengua muy distinta a la española. Ha sido comparada con multitud de lenguas y no se ha encontrado ninguna de la que pudisese derivar en el planeta. De ahí su singularidad. Es una lengua muy antigua y es aglutinante, es decir, se basa en unir componentes.
Este curso está enfocado de cara a preparar al lector para aprobar el Examen de Aptitud del Idioma Japonés
Empecemos a entrar en materia.
Tú -> anata.
Verbo Ser -> desu.
No ser -> dewa arimasen.
Partícula para indicar tema del que se habla: wa.
Primera frase: Yo soy Eldruin -> watashi wa eldruin desu.
En japonés la estructura de las frases es sujeto-objeto-verbo, mientras en español es sujeto-verbo-objeto, y los distintos componentes se van señalando a base de partículas. Ya hemos aprendido la primera "wa". Esta partícula nos indica el tema del que se está hablando. Generalmente coincidirá con el sujeto de la frase, al menos de momento, pero ésto no tiene por qué ser así. Más adelante veremos casos de esto.
Segunda frase: Yo no soy Eldruin -> watashi wa eldruin dewa arimasen.
Tampoco tiene mucha compliación, ¿verdad?
Usamos la segunda persona: Tú eres Eldruin -> anata wa eldruin desu.
Lo único que hacemos es usar como sujeto el anata, que es el pronombre de la segunda persona, sin más.
Los japoneses son así de sencillos, con añadir a la frase afirmativa un "ka", la frase se convierte en interrogativa.
España -> supein.
Francia -> furansu.
(sí, España, Francia, y en general todos los países con los que Japón no tenía contacto, se dicen tal como se dice en inglés adaptando la pronunciación a la japonesa).
Para indicar una nacionalidad: nombre del país + jin.
Para indicar un idioma: nombre del país + go.
"jin" significa persona, y "go" idioma. Se escribe junto al país, como un sufijo.
No es cierto -> Iie chigaimasu.
Literalmente significan "sí, así es" palabra por palabra, y "no, es diferente", pero los japoneses usan esa construcción.
Ejemplo:
¿Eres japonés? -> anata wa nihonjin desu ka.
No es cierto -> iie chigaimasu.
Mi -> watashi no.
Tu -> anata no.
Éso/a -> sore.
Aquello/a -> are.
Reloj -> tokei.
Televisión -> terebi.
Cine -> eigakan.
Película -> eiga.
Matemáticas -> suugaku.
Estudiante -> gakusei
Profesor -> sensei
Unas frases para aplicar todo esto:
Éste es mi libro -> kore (ésto) wa (partícula de tema) watashi no (yo + "no" = mi) hon (libro) desu (es).
Éste es tu reloj -> kore wa anata no tokei desu.
Ésa es mi televisión -> sore wa watashi no terebi desu.
Ejemplo: La película del cine -> eigakan (cine) no (de) eiga (película).
Si leemos de derecha a izquierda sí que tiene sentido.
Ejemplo:
Aquel es tu libro de matemáticas -> are (aquel) wa anata no suugaku (matemáticas) no hon (libro) desu.
Sólo tenemos que ir invirtiendo cuando hay "de" y unir las palabras con las partículas correspodientes.
Soy nombre.
Eres nombre.
No soy nombre.
Yo soy español.
Yo soy japonés.
Tú no eres francés.
¿Ése es tu reloj?
Aquella es mi televisión.
Yo soy estudiante de japonés.
Esto es mi libro.
La primera lectura será la que se encuentre en la primera fila, y la segunda lectura la de la segunda.
Puede suceder también que un kanji no coja la palabra entera, puesto que sólo es un concepto, no una palabra como tal, así que cuando ésto ocurra, se pondrá entre paréntesis la parte de la palabra que coge el kanji, y el resto habrá que escribirlo a continuación.
Para escribir adecuadamente es importante respetar el orden y dirección de los trazos, puede parecer una tontería al principio pero no lo es en absoluto.
Presentamos hoy los 5 primeros símbolos del silabario hiragana, las vocales:
Los japoneses ordenan las vocales en un orden distinto al nuestro, aeiou, para ellos será aiueo. Dentro de poco te costará recordar cuál era el orden en español ;).
Yo -> watashi
Tú -> anata
Él -> kare
Ella -> kanojo
Nosotros/as -> watashitachi
Vosotros/as -> anatatachi
Ellos -> karera
Ellas -> kanojotachi
Los japoneses tienen multitud de pronombres y modos de lenguaje, así que puede ser que conozcas otros. Los incluiré más adelante conforme avance el curso, con sus correspondientes explicaciones. Este cuadro constituye el registro formal estándar, apto para la mayoría de las situaciones. Si en alguna situación no lo son, no te preocupes porque eres extranjero.
Novio/a -> koibito
Amigo -> tomodachi
Casa -> ie
Hogar -> uchi
Grande -> ookii (en la lección 1 está el kanji)
Pequeño -> chii sai
Amable / agradable -> shinsetsu
Tranquilo -> shizuka
Interesante -> omoshiroi
Ser pasado negativo -> dewa arimasen deshita
Para unir sustantivos en un mismo sintagma se usa la partícula "to". En español se puede traducir tanto por "y" como por "con".
Ejemplo:
Yo y mi padre éramos estudiantes -> watashi to (y) watashi no otousan (padre) wa gakusei (estudiantes) deshita.
El orden de los sustantivos unidos por esta partícula no importa y no altera el significado.
En japonés no existe el género y el número para los sustantivos y adjetivos, de esta forma, tranquilo, tranquila, tranquilos y tranquilas se dice siempre de la misma forma: shizuka.
Conjugación de los adjetivos:
En caso de que queramos hacer una frase negativa con un adjetivo, no se cambia el verbo a negativo sino que se conserva en afirmativo y se conjuga el adjetivo. Cuando la oración es negativa, al adjetivo se le quita la "i" y se le añade "kunai". Los adjetivos que no terminan en "i" no se conjugan, se conjuga el verbo.
Ejemplos:
Esto no es grande -> kore (esto) wa ookikunai ("no grande") desu.
Esto no es pequeño -> kore wa chiisakunai ("no pequeño") desu.
Él es tranquilo -> kare (él) wa shizuka (tranquilo) desu.
Él no es amable -> kare wa shinsetsu dewa arimasen.
Los adjetivos que no terminan en "i" para unirlos a los sustantivos, se añade "na" como nexo. Los que terminan en "i" se pueden unir tal cual.
Ejemplo:
Esto es un libro pequeño -> kore wa chii sai hon desu.
Nosotros somos personas amables -> watashitachi wa shinsetsu na hito desu.
Él es una persona interesante.
Vosotros sois mis amigos.
Él es amigo de mi novia.
Mi hermana menor es amable.
En esta lección se dan muchas pequeñas reglas que conviene practicar, haz los ejercicios de arriba y tantos como imagines combinando las palabras dadas y aplicando las reglas.
Para aprender los silabarios y los kanjis no hace falta nada especial, sólo lápiz y papel y sentarse a repetir una vez y otra los símbolos mientras se repiten mentalmente hasta coger cierta soltura y memorizarlos. Conviene también que con cada lección, cada vez que se aprendan símbolos (moji) se repasen los de lecciones anteriores para no olvidarlos.
¿Cuál? -> dore
¿Qué? -> nan
¿Dónde? -> doko
Los pronombres interrogativos se colocan antes del verbo, como en español.
Delicioso -> oishii
Útil -> benri
Famoso -> yuumei (Aunque no lo parezca no es un adjetivo "-i", por lo que necesita
País -> kuni
Programa de televisión -> bangumi
Pescado / pez -> sakana
Carne -> niku
No tan -> amari (+ verbo en negativo)
¿Quién es tu hermana menor? -> anata no imouto wa dare desu ka.
¿Quién es el padre del profesor? -> sensei no otousan wa dare desu ka.
¿Cuál es el libro de tu abuela? -> anata no obaasan (tu abuela) no (de) hon (libro) wa dore (cuál) desu (es) ka (?).
¿Cuál es tu coche? -> anata no kuruma wa dore desu ka.
¿Cuál es su televisión? -> kare no terebi (televisión) wa dore desu ka.
¿Qué es esto? -> kore (esto) wa nan (qué) desu (es) ka (?).
¿Qué pescado es? -> nan sakana desu ka.
¿Qué país es? -> nan kuni desu ka.
La frase ¿cuál es tu nombre? en japonés se dice ¿qué es tu nombre? quizá porque sus nombres son kanjis que significan cosas y entonces es lógico preguntar qué es lo que es el nombre de una persona, que puede ser señor puente-alto (takahashi).
¿Dónde está tu casa? -> anata no ie (tu casa) wa doko (dónde) desu (es) ka (?).
¿Dónde está el cine de Sevilla? -> Sevilla no eigakan (cine) wa doko desu ka.
¿Dónde está tu coche? -> anata no kuruma wa doko desu ka.
Como observarás, en japonés no se ponen signos de interrogación. Con el "ka" al final es suficiente.
Su carne no está tan buena -> kanojo no niku wa amari oishikunai desu.
Ellos no son tan famosos.
Mi pescado está delicioso.
¿Qué programa de televisión es?
¿De qué es esto?
¿Cuál es tu país?
¿Cuál es tu casa?
¿Quién es tu hermano mayor?
¿Quién es su abuela?
¿Dónde está la madre del profesor?
¿Dónde estaba tu amigo?
Tanto en kanjis como en hiragana la fuente que uso para las imágenes de los símbolos corresponde a una caligrafía manual estilizada. La forma clásica de los caracteres es más simple, pero conviene que el estudiante vaya familiarizándose no con la versión más esquemática y aburrida fácilmente reconocible, sino con la artística y bella.
2 -> ni
3 -> san
4 -> shi / yon
5 -> go
6 -> roku
7 -> shichi / nana
8 -> hachi
9 -> kyuu / ku
10 -> juu
Estos son los números básicos, todos los números hasta el 99 se escriben conbinando éstos de la siguiente forma, para poner por ejemplo el 11, se escribe el 10 y el 1 seguidos, quedando juu(10) ichi(1).
En caso de tener varias decenas, simplemente añadimos delante del 10, el número que proceda, por ejemplo, para escribir 20, escribimos 2 y 10 quedando ni(2) juu(10).
De esta forma podemos escribir todos los números hasta 99.
11 -> juu ichi
12 -> juu ni
[...]
19 -> juu kyuu
20 -> ni juu
21 -> ni juu ichi
[...]
99 -> kyuu juu kyuu
El número 100 se escribe:
100 -> hyaku
200 -> ni hyaku
El número 1000 se escribe
1000 -> sen
2000 -> ni sen
Estas reglas son un patrón general que suele cumplirse, pero no son reglas fijas ni mucho menos. Hay muchos casos donde no se cumplen.
Números sujetos a excepciones: 1, 3, 6, 8, 10.
El número 10 también sufre alteraciones, aunque son menos, y no dispongo de
Ejemplos:
300 -> san byaku.
600 -> roppyaku
700 -> nana hyaku (normalmente se usa nana en vez de shichi cuando es más de 7)
800 -> happyaku
3000 -> san zen
6000 -> roku sen (no se cumple)
8000 -> hassen
Por ejemplo, para decir, yo tengo 21 años, se escribiría: watashi wa ni juu ichi sai desu.
Aquí se aplican las excepciones explicadas pero como no son fijas y hay veces que se cumplen y veces que no, adjunto una tabla a modo de ejemplo:
20 años es una excepción a parte. Los demás se forman uniendo las cifras dadas.
Más ejemplos:
Mi madre no tiene 50 años -> watashi no okaasan (mi madre) wa go juu (50) sai (
Tú tienes 25 años -> anata wa ni juu go (25) sai desu.
¿Qué edad tienes? -> anata wa nan (qué) sai (edad) desu ka.
Hoy -> kyou
Cumpleaños -> tanjoubi
Ahora -> ima
Mañana -> ashita
Ayer -> kinou
Ejemplos:
Enero -> ichi gatsu
Febrero -> ni gatsu
Marzo -> san gatsu
Abril -> shi gatsu (excepción)
Mayo -> go gatsu
Junio -> roku gatsu
Julio -> shichi gatsu
Agosto -> hachi gatsu
Septiembre -> ku gatsu
Octubre -> juu gatsu
Noviembre -> juu ichi gatsu
Diciembre -> juu ni gatsu
Ejemplos:
Hoy es abril -> kyou wa shi gatsu desu
¿A qué mes estamos hoy? -> kyou wa nan gatsu desu ka
Ejemplos:
Ahora son las 12 -> ima (ahora) wa juu ni ji desu.
Ahora son las 6 -> ima wa roku ji desu.
¿Ahora qué hora es? -> ima wa nan ji desu ka.
Hay unas excepciones que son:
4:00 -> yo ji
9:00 -> ku ji
Ella no tiene 47 años.
Nosotros tenemos 23 años.
Ellos tenían 15 años.
¿Él tiene 32 años?
¿Qué mes era ayer?
Mañana es Agosto.
Ayer era Diciembre.
Son las 3.
No eran las 15.
¿Es la 1?
Y la lección 5, viene con ¡verbos!
Los diez primeros hay que aprendérselos de memoria y los siguientes pues acordarse de las peculiaridades que hay:
Se forman poniendo la hora (xx ji) y luego añadiendo el número de minutos y fun (minutos). fun a veces se une a lo que le precede, cuando el número anterior temina en juu (de 10, como juu (10) o ni juu (20)) se unen formando juppun o jippun (dan igual cualquiera de las dos formas).
Ejemplos:
1:05 -> ichi ji go fun
1:10 -> ichi ji juppun / ichi ji jippun
1:25 -> ichi ji ni juu go fun
1:50 -> ichi ji go juppun / ichi ji go jippun
También existe una construcción equivalente a nuestra "las x menos y". Se forma poniendo la hora siguiente a la actual y luego los minutos que faltan (igual que en castellano) y añadiendo mae (antes).
Ejemplos:
1:35 -> ni ji ni juu go fun mae
1:40 -> ni ji ni juppun mae / ni ji ni jippun mae
1:55 -> ni ji go fun mae
Los verbos tienen dos formas, la formal en la que todos acaban en
Comer: taberu, tabemasu
Leer: yomu, yomimasu
Ver: miru, mimasu
Dormir: neru, nemasu
Ir: iku, ikimasu.
Con los verbos normales como éstos, al hacer frases con "qué", funcionando como complemento directo, el "qué" no es "nan" sino "nani" y se acompaña de la habitual partícula de complemento directo "wo".
Ejemplos:
La amiga de mi colegio lee -> watashi no gakkou no tomodachi wa yomimasu.
Nuestro niño duerme -> watashitachi no kodomo wa nemasu.
Mi madre y mi padre comen -> watashi no okaasan to watashi no otousan wa tabemasu.
¿Qué lees? -> anata wa nani wo yomimasu ka
Ejemplo:
Yo como pescado -> watashi wa sakana wo tabemasu.
El complemento circunstancial de tiempo se forma igual que el directo, añadiendo a lo que sea el complemento directo, la partícula
Ejemplo:
Yo como a las 3 -> watashi wa san ji ni tabemasu.
Hoy es día 1.
Hoy es día 5.
Hoy es día 10.
Hoy es día 15.
Son las 14:20.
Son las 22:50. (en las dos formas)
Es la 1:20.
Es la 1:40. (en las dos formas)
Ellos comen carne.
Vosotros coméis pescado delicioso.
¿Qué comes?
¿Qué lees?
¿A qué hora comen ellas?
Ellas leen a las 9:30.
Ellos y nosotros comemos pescado y carne a las 12.
A las 9 veo la televisión.
Dormimos a las 10.
Ejemplo:
Yo no como -> watashi wa tabemasen. (taberu -> tabemasu ->tabemasen).
Ejemplo:
Yo leí -> watashi wa yomimashita.
Ejemplo:
Yo no comí -> watashi wa tabemasen deshita.
Mañana (día siguiente): ashita.
Enseñar (instruir): oshieru.
("otoko" a secas es más como "macho" y onna análogamente).
Estudiar: benkyou suru / benkyou shimasu. (literalmente "hacer estudio").
Enseñar: oshieru /oshiemasu.
Ejemplos:
Ayer comí en casa -> kinou watashi wa ie de tabemashita.
Complemento indirecto: para formar el complemento indirecto lo único que hay que hacer es añadir a lo que sea el complemento indirecto, la partícula "ni".
Ejemplos:
Yo comí en mi casa -> watashi wa watashi no ie de tabemashita.
El profesor enseña matemáticas a los alumnos -> sensei wa gakusei ni suugaku wo oshiemasu.
Ayer ví la televisión.
Ayer la mujer no leyó el libro.
El profesor no enseñó matemáticas a los alumnos.
La niña durmió a las 22:00.
Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre.
Ayer no estudié en el colegio.
Mi primo leyó mi libro.
Hoy no he dormido. (= hoy no dormí)
Mi hermana no comió pescado.
Las profesoras no enseñaron en el colegio.
Su madre le enseñó matemáticas.
Recuerda siempre que estos son los ejercicios mínimos, haz todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro para comentarlos y te los corregiré ^^.
Venir: kuru, kimasu.
Despertarse: okosu, okoshimasu.
Levantarse: okiru, okimasu.
Conducir: unten suru, unten shimasu
Desde (procedencia): kara.
Hasta: made.
Cocina (gastronomía): ryouri.
Palillos: ohashi.
Cuchara: supuun.
Tenedor: fooku.
Cuchillo: naifu.
Flor: hana.
Flor de cerezo: sakura.
Rosa (flor): bara.
Melocotón: momo.
(Mi) Casa / hogar: uchi.
China: chuugoku (中国).
Restaurante: resutoran.
Trabajo: shigoto.
Día de la semana: youbi.
El kanji de "you" no os lo aprendáis porque es algo complicado todavía. Es sólo para que os vayáis acostumbrando a verlo.
Ejemplo:
Hoy es jueves -> kyou wa mokuyoubi desu.
Vengo del cine. (vengo desde el cine).
Hoy me desperté a las 7 y mi madre se fue.
Ayer me levanté a las 7:30 y mi hermana menor fue a la escuela.
Ayer conduje hasta el trabajo.
Yo lei con mi hermana mayor y mi hermano menor un libro de karate muy famoso en la casa del amigo de mi padre.
Nosotros vemos con su padre (de ellos) y vuestro padre una película no tan interesante a las 10.
A: ¿Esto es una rosa?
B: No, eso es la flor de cerezo.
A: Ayer comí en un restaurante chino con palillos.
B: ¿Eso qué día de la semana fue?
A: El martes.
B: Yo también fui a un restaurante.
A: ¿Qué restaurante?
B: Uno italiano, y comí con cuchillo y tenedor.
A: ¿Tú también fuiste el martes?
B: No, yo fui el miércoles.
A: ¿Y fuiste al colegio?
B: Sí, y después al restaurante.
En esta lección ya podemos entablar un corto diálogo con sentido. ¡Vamos progresando!
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Ejemplos:
- Está delicioso -> oishii desu.
- Estaba delicioso -> oishikatta desu.
- No está delicioso -> oishikunai desu
- No estaba delicioso -> oishikunakatta desu.
Para formarlo se coge el verbo en forma educada, se le quita el "-masu" y se le añade "-nasai".
Ejemplos:
- Bebe: nominasai.
- Habla en japonés: nihongo de hanashinasai.
Regresar (a casa): kaeru, kaerimasu.
Vender: uru, urimasu.
Pasear: sanpo suru, sanpo shimasu.
Ropa: fuku.
Sombrero: boushi.
Bolsa, maleta: kaban.
Conversación: kaiwa.
Mesa: tsukue.
Silla: isu.
Perro: inu.
Manzana: ringo.
Caja: hako.
Diccionario: jisho.
Periódico: shinbun.
Varios: iroiro.
Aburrido (adjetivo): tsumaranai.
Divertido: tanoshii.
Barato: yasui.
Gordo: futoi.
Caro, alto: takai.
La conversación era aburrida.
La conversación no era divertida.
La silla era muy pequeña.
La mesa no era tan grande.
Él no era famoso (cuidado con famoso).
El diccionario era muy interesante.
Las manzanas eran baratas.
El periódico no era barato.
Él vendió varias cajas.
El periódico no era aburrido.
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Como puedes ver, yi y ye no existen en japonés.
Para construirlo es de la forma ya conocida, al verbo en forma educada se le quita la terminación "-masu" y se le añade la terminación "-mashou".
Ejemplos:
- Leamos el libro -> hon (本) wo yomimashou.
- Vayamos a mi casa -> watashi no ie ni ikimashou.
Se hace poniendo el verbo que sea en formal, se le quita el "-masu" y se le añade "ni iku / ni ikimasu". (Recordemos que el verbo "iku" es "ir".).
Para la contrucción "venir a infinitivo", como "vengo a comer", por ejemplo, la construcción es análoga pero en vez de poner "ir" (iku / ikimasu) se pone "venir" (kuru / kimasu).
Estas construcciones se refieren a movimiento, no a intención. La frase "voy a comer", sería algo como "voy a moverme para comer". Se refiere a un desplazamiento del hablante hacia algo no una intención.
Ejemplos:
- Voy a comer -> tabe ni ikimasu.
- He venido a compar -> kai ni kimashita.
Hay que distinguir dos casos:
Para la estructura "en sitio hay sujeto", la construcción es la siguiente: "sitio + ni + sujeto + ga + iru / aru". Cuidado que es "ga", no "wa".
Ejemplos:
Yo estoy en mi casa -> watashi wa uchi ni imasu.
En el río hay muchas piedras -> kawa ni takusan na ishi ga arimasu.
Este es un caso donde el sujeto no va con "wa", sino con "ga". Con un ejemplo se puede ver mejor la diferencia entre "wa", que indica "tema general", y "ga", que indica exactamente "aspecto concreto del tema" o "objeto-sujeto".
Ayer había un libro en una caja. -> kinou wa hon ga hako ni arimashita.
La partícula "wa" indica el tema de la oración, no explícitamente el sujeto. La partícula "ga" sí que es la que indica el elemento más cercano al sujeto en español.
Sería algo así como decir "Hablando de ayer, había un libro en una caja."
Estas dos partículas son fáciles de confundir, además el ga se usa en más ocasiones que veremos más adelante, pero no te preocupes, asimilándolas poco a poco, aprenderás a usarlas correctamente.
Muchos (objetos contables)(inglés: many): takusan.
Leche: gyuunyuu.
Tierra: tsuchi (土).
Conejo: usagi.
Planta: shokubutsu.
Tienda: mise.
Pescadería: sakanaya (魚屋). (Tienda de pescado)
Comprar: kau / kaimasu.
Ejemplo:
Hay un libro encima de la silla -> hon wa isu no ue ni arimasu. (El "ni" es el ya conocido para el complemento circunstancial de lugar.)
Hay un perro debajo de la mesa -> inu wa tsukue no shita ni imasu.
Hay agua en el río.
Hay pescado en la pescadería.
En la montaña hay muchos conejos.
En la tienda hay muchas plantas.
En el cine hay muchas películas.
Delante de mi casa hay un coche.
Dentro de la caja había un conejo.
Había muchas plantas fuera de la tienda.
Arriba de mi casa hay un hombre.
Hay una planta al lado de mi televisión.
Hay leche debajo de la mesa.
¿Fuera está tu coche?
¿A la izquierda está tu casa?
¿Dónde estaba mi libro?
Nosotros vamos a conducir.
Él va a comer.
Ellos van a ir al cine.
Ella va a comer un pescado delicioso.
Vayamos al cine.
Conduzcamos el coche.
Veamos una película.
Comamos pescado.
Para construir la "forma -te" se hace de la siguiente forma, según grupo y terminación:
La forma "-te" del verbo iku (ir) es una excepción.
Ejemplos:
Yo estoy comiendo -> watashi wa tabete imasu.
Yo no estoy estudiando -> watashi wa benkyou shite imasen.
Hay algunos verbos que siempre van en gerundio:
Ejemplo:
Yo conozco a tu padre -> watashi wa anata no otousan wo shitte imasu.
Bonito: utsukushii.
Guapo: bijin. (persona bonita)
Arte: bijutsu. (técnica bonita)
Nuevo: atarashii.
Té: ocha.
Nadar: oyogu.
Morir: shinu.
Jugar, "pasar el rato": asobu.
Hablar: hanasu.
Esperar: matsu.
Hay colores que no pueden actuar como adjetivos, en estos casos, se une el color con el sustantivo siguiente introduciendo un "no".
Ejemplos:
Libro negro -> kuroi hon.
Coche de color plata -> giniro no kuruma.
Como véis lo que hay que hacer para pasar de uno a otro es sustituir el "-re" por "-no".
Estoy viendo una película.
Ella estaba leyendo un libro.
Vosotros estáis viniendo.
Ellas no están estudiando.
Él no estaba conduciendo.
Ella no conoce al señor Tanaka.
Él vive en frente del cine.
Yo no tengo un coche verde.
Conozco a una persona muy interesante.
Estoy escribiendo un libro.
Estoy nadando en el agua.
Él estaba jugando con su amiga.
Ellos no estaban hablando.
Te estaba esperando.
Este libro es marrón.
Aquella televisión azul es muy cara.
Ese sombrero es negro.
Esta rosa roja es muy bonita.
Al lado de mi coche hay un coche gris.
Ella es muy guapa.
Mi nuevo coche es amarillo.
Este libro es muy viejo.
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Bebe por favor -> nonde kudasai.
Agua, por favor -> mizu (水) wo kudasai.
Yo compré este libro para María -> watashi wa kono hon wo Maria no tame ni kaimashita.
Trabajo para comer -> watashi wa taberu tame ni hatarakimasu.
En caso de que la estructura que vayamos a escribir sea alguna como "coche para niños" donde el para va seguido de otro sustantivo, el tame no se acompaña de ni, sino de no.
Ejemplo:
Esto es un coche para niños -> kore wa kodomo no tame no kuruma desu
Tame ni también se usa para las oraciones causales, y en determinados casos puede resultar ambigua. Lo veremos más adelante.
Ejemplo:
Esta es una ciudad famosa por su sake -> kore wa sake de yuumei na machi desu.
"demo" es simplemente "pero", "shikashi" y "keredomo" son más educados y pueden traducirse también por "sin embargo".
Ejemplo:
Yo fui pero ella se fue -> watashi wa ikimashita. demo kanojo wa ikimashita.
Ejemplo:
¿Cómo comes? -> dou tabemasu ka.
Esta norma puede resultar algo enrevesada pero lo entenderá fácilmente con un ejemplo:
Yo voy a la montaña y veo flores -> watashi wa yama ni itte hana wo mimasu.
En ambas oraciones el sujeto es el mismo, watashi, y el tiempo también, presente. De esta forma, para unir las oraciones no se pone el "soshite", sino que simplemente se pone una detrás de otra pero en forma -te y conjugando sólo el último verbo de la oración compuesta resultante.
Ejemplos:
Tanto el señor Tanaka como el señor Ueda tienen coche -> Tanaka san mo ueda san mo kuruma wo motte imasu.
Ni el señor Tanizaki ni la señora Hirano ven televisión -> Tanizaki san mo Hirano san mo terebi wo mimasen.
Llevar: motte iku. (literalmente: Ir teniendo)
Traer: motte kuru. (literalmente: venir teniendo)
Trabajar: hataraku.
Ciudad: machi.
Playa, mar: umi.
Cada (fecha): mai.
Limpia, guapa: kirei.
Rico (dinero): kanemochi.
Culpa, razón, causa: sei.
Bébase el agua por favor.
Váyase a su casa.
Compré este libro para tí.
El agua no es para beber.
El libro para estudiantes es muy bueno.
Este es un restaurante para ricos.
He comido poco.
No hemos ido a comer por su culpa.
He venido por tí.
¿Cómo se hace?
¿Cómo conduces tu coche?
¿Cómo nadas en el mar?
Yo fui a la montaña para comprar flores y hablé con tu madre pero ella se fue.
Tanto él como yo nos levantamos para ir al colegio y llevábamos el libro de matemáticas.
Él estaba trabajando en la tienda de su padre y comía en su casa.
Yo como un pescado delicioso en la ciudad y veo a esa gente.
Cada martes trabajo en la ciudad.
Él trabaja cada miércoles y Antonio descansa.
José estaba leyendo un libro dentro de la casa de su tía.
Mi novia y yo estábamos al lado del colegio.
No os olvidéis de pasaros por el foro del curso y postear vuestros ejercicios y os los corregiré. También responderé a cualquier duda que tengáis.
También lo podéis descargar en pdf.
Con estos 3, se acabaron los símbolos hiragana. Existen modificaciones para transformar de "k" a "g", y de "h" a "b" y a "p" y se pueden combinar las sílabas con "ya", "yu" y "yo" para formar otras. Todas estas cosas las pondré en la lección siguiente.
Ejemplo:
¿Cómo haces la paella? -> anata wa douyatte paella wo tsukurimasu ka.
Mediodía: hiru.
Tarde: gogo.
Noche: yoru.
Ejemplo:
Por la mañana voy al trabajo -> Asa ni shigoto ni ikimasu.
El "ji" es el habitual para indicar las horas, y también se pueden agregar los minutos. El "ni" es también el de complemento circunstancial de tiempo, ya conocido.
El "goro" nos sirve para indicar una cierta imprecisión respecto a un momento puntual en el tiempo.
Ejemplo:
Vino más o menos a las 5. -> go ji goro ni kimashita.
El tiempo será un determinado número de días, horas, minutos,... con sus correspondientes partículas (nichi, ji, fun...).
El "kan", es para indicar duración, y el "gurai" es el que indica la imprecisión. Esta vez no es necesario añadir el "ni".
Ejemplo:
Condujimos durante más o menos dos horas. -> watashitachi wa ni ji kan gurai unten shite imashita.
Los kanjis suelen tener relación con el significado, aunque a veces es difícil encontrarlo.
Decir: iu.
Empezar: hajimeru.
Encontrar (meet en inglés): au.
Dividir: wakeru.
Andar: aruku.
Arroz: kome.
Moto: otobai.
Semana: shuu.
Hora: ji.
Templo: tera.
Estación de tren: eki.
Compañía, empresa: kaisha.
Mitad: han.
Sonido: oto.
Pronunciación: hatsuon.
Difícil: muzukashii.
Fácil: kantan.
Autobús: basu.
¿Cómo conduces el autobús?
¿Cómo estudias matemáticas?
¿Qué comes al mediodía?
La noche de ayer fue bonita.
Fui a su casa el día 7 de Julio por la tarde más o menos a las 6.
Fui a la empresa a las 9 más o menos.
Voy al trabajo cada día por la mañana más o menos a las 8.
Como más o menos a las 2 de la tarde.
Estuvimos en su casa durante más o menos una hora y 30 minutos.
Anduvimos durante 20 minutos más o menos.
Para ir al trabajo por la tarde, conduzco durante más o menos 15 minutos.
Viví en Japón durante dos años más o menos.
Como siempre, cuando hagáis los ejercicios podéis postearlos en el foro del curso y os los corregiré y también os ayudaré con las dudas que tengáis.
Si bien el hiragana proviene del estilo de escritura de los kanjis chinos femenino, éste proviene del estilo masculino, por lo que los trazos son más rectos.
El sistema de aprendizaje será el mismo, en cada lección habrá 5 nuevos símbolos, y al final publicaré un cuadro con todos y las modificaciones.
Os recomiendo que aprendáis bien hiragana antes de meteros con katakana porque una vez sabido hiragana, aprender katakana es muy fácil, pero os liaréis con los símbolos si no sabéis hiragana.
Al verbo que se empieza en formal se le quita el "masu" y se le añade "hajimeru / hajimemasu".
Ejemplo:
Empiezo a comer: watashi wa tabehajimemasu.
Al verbo que se termina en formal se le quita el "masu" y se le añade "owaru / owarimasu".
Ejemplo:
Termino de comer: watashi wa tabeowarimasu.
Ejemplo:
Rápido: hayai.
Rápidamente: hayaku.
Ejemplo:
Tranquilo: shizuka.
Tranquilamente: shizuka ni.
Ejemplo:
Ella es alta y delgada -> kanojo wa kakakute hosoi desu.
Ejemplo:
Nosotros somos tranquilos y amables -> watashitachi wa shizuka de shinsetsu desu.
Durar: kakaru.
Salir: deru.
Primavera: haru.
Verano: natsu.
Otoño: aki
Delgado: hosoi.
Gordo: futoi.
Alto / Caro: takai.
Bajo: hikui.
Barato: yasui.
Redondo: marui.
Bolígrafo: pen.
Goma de borrar: gomu.
Paraguas: kasa.
Mapa: chizu.
Ticket: kippu.
Hilo: ito.
Automóvil: jidousha.
Tren: densha.
Avión: hikouki.
Barco: fune.
Empiezo a ver a su padre allí al lado de la bicicleta.
¡Empieza a correr!
Terminó de ver la película en el cine y se fue a su casa en coche con su novia.
Termino de andar por el camino.
¡Termina de jugar con el mapa!
El hombre te miraba tranquilamente.
Nos fuimos rápidamente de la casa.
La goma de borrar no se encuentra fácilmente.
La mujer nos habló amablemente.
El avión es grande y caro.
Encontré la bonita y redonda goma.
El automóvil era rojo y verde.
Volvimos en un barco grande, rápido y bonito hasta la playa.
No encuentro el periódico de ayer.
El delgado lápiz era muy barato.
En la tienda de hilos había hilos de muchos colores.
El diccionario barato es malo.
En primavera vimos los altos árboles desde el barco.
Como siempre, cuando hagáis los ejercicios podéis postearlos en el foro del curso y os los corregiré y también os ayudaré con las dudas que tengáis.
Puedes ver en lo que ando metido aquí.
Un saludo,
Diego Barrios Romero (a.k.a. eldruin).
La escritura y el habla:
Esta lengua, tiene un sistema de escritura algo complejo, combinando dos formas de escritura. Están los silabarios, como el abecedario nuestro pero a base de sílabas, y los kanjis.Sobre este curso
Este curso está enfocado de cara a preparar al lector para aprobar el Examen de Aptitud del Idioma Japonés
El objetivo es desarrollar conocimientos suficientes para aprobar el examen de nivel 4 y conforme avance el curso, hasta el nivel 3.
- Pronombres básicos.
- Construcción de frases y preguntas sencillas (presentación y origen), y respuestas sí / no.
- Pronombres posesivos y demostrativos.
- Preposición "de" (no).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Empecemos a entrar en materia.
Pronombres:
Yo -> watashi.Tú -> anata.
Verbo Ser -> desu.
No ser -> dewa arimasen.
Partícula para indicar tema del que se habla: wa.
Primera frase: Yo soy Eldruin -> watashi wa eldruin desu.
En japonés la estructura de las frases es sujeto-objeto-verbo, mientras en español es sujeto-verbo-objeto, y los distintos componentes se van señalando a base de partículas. Ya hemos aprendido la primera "wa". Esta partícula nos indica el tema del que se está hablando. Generalmente coincidirá con el sujeto de la frase, al menos de momento, pero ésto no tiene por qué ser así. Más adelante veremos casos de esto.
Segunda frase: Yo no soy Eldruin -> watashi wa eldruin dewa arimasen.
Tampoco tiene mucha compliación, ¿verdad?
Usamos la segunda persona: Tú eres Eldruin -> anata wa eldruin desu.
Lo único que hacemos es usar como sujeto el anata, que es el pronombre de la segunda persona, sin más.
Partícula interrogativa: ka.
Interrogativas: ¿Eres (tú) Eldruin? -> anata wa eldruin desu ka.Los japoneses son así de sencillos, con añadir a la frase afirmativa un "ka", la frase se convierte en interrogativa.
Unos países:
Japón -> nihon.España -> supein.
Francia -> furansu.
(sí, España, Francia, y en general todos los países con los que Japón no tenía contacto, se dicen tal como se dice en inglés adaptando la pronunciación a la japonesa).
Para indicar una nacionalidad: nombre del país + jin.
Para indicar un idioma: nombre del país + go.
"jin" significa persona, y "go" idioma. Se escribe junto al país, como un sufijo.
Respuestas Sí/No:
Sí, así es -> Hai sou desu.No es cierto -> Iie chigaimasu.
Literalmente significan "sí, así es" palabra por palabra, y "no, es diferente", pero los japoneses usan esa construcción.
Ejemplo:
¿Eres japonés? -> anata wa nihonjin desu ka.
No es cierto -> iie chigaimasu.
Pronombres posesivos:
Pronombre + no.Mi -> watashi no.
Tu -> anata no.
Determinantes demostrativos:
Ésto/a -> kore.Éso/a -> sore.
Aquello/a -> are.
Unos sustantivos:
Libro -> hon.Reloj -> tokei.
Televisión -> terebi.
Cine -> eigakan.
Película -> eiga.
Matemáticas -> suugaku.
Estudiante -> gakusei
Profesor -> sensei
Unas frases para aplicar todo esto:
Éste es mi libro -> kore (ésto) wa (partícula de tema) watashi no (yo + "no" = mi) hon (libro) desu (es).
Éste es tu reloj -> kore wa anata no tokei desu.
Ésa es mi televisión -> sore wa watashi no terebi desu.
Preposición "de": "no"
Se invierte como en inglés, y se une con "no".Ejemplo: La película del cine -> eigakan (cine) no (de) eiga (película).
Si leemos de derecha a izquierda sí que tiene sentido.
Ejemplo:
Aquel es tu libro de matemáticas -> are (aquel) wa anata no suugaku (matemáticas) no hon (libro) desu.
Sólo tenemos que ir invirtiendo cuando hay "de" y unir las palabras con las partículas correspodientes.
Ejercicios:
Puedes hacer unas cuantas frases para ir practicando:Soy nombre.
Eres nombre.
No soy nombre.
Yo soy español.
Yo soy japonés.
Tú no eres francés.
¿Ése es tu reloj?
Aquella es mi televisión.
Yo soy estudiante de japonés.
Esto es mi libro.
Soy nombre -> watashi wa nombre desu.
Eres nombre -> anata wa nombre desu.
No soy nombre -> watashi wa nombre dewa arimasen.
Yo soy español -> watashi wa supeinjin desu.
Yo soy japonés -> watashi wa nihonjin desu.
Tú no eres francés -> anata wa furansujin dewa arimasen.
¿Ése es tu reloj? -> sore wa anata no tokei desu ka.
Aquella es mi televisión -> are wa watashi no terebi desu.
Yo soy estudiante de japonés -> watashi wa nihongo no gakusei desu.
Esto es mi libro -> kore wa watashi no hon desu.
Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.Eres nombre -> anata wa nombre desu.
No soy nombre -> watashi wa nombre dewa arimasen.
Yo soy español -> watashi wa supeinjin desu.
Yo soy japonés -> watashi wa nihonjin desu.
Tú no eres francés -> anata wa furansujin dewa arimasen.
¿Ése es tu reloj? -> sore wa anata no tokei desu ka.
Aquella es mi televisión -> are wa watashi no terebi desu.
Yo soy estudiante de japonés -> watashi wa nihongo no gakusei desu.
Esto es mi libro -> kore wa watashi no hon desu.
Primeros 7 kanjis:
Los kanjis son ideogramas japoneses que ello usan para representar conceptos en un símbolo, y se pueden unir, suelen tener dos o más lecturas, siendo la "primera" como se leen al encontrarse solos, y la segunda y sucesivas, la forma como se leen cuando se encuentran unidos a otros kanjis.La primera lectura será la que se encuentre en la primera fila, y la segunda lectura la de la segunda.
Puede suceder también que un kanji no coja la palabra entera, puesto que sólo es un concepto, no una palabra como tal, así que cuando ésto ocurra, se pondrá entre paréntesis la parte de la palabra que coge el kanji, y el resto habrá que escribirlo a continuación.
Para escribir adecuadamente es importante respetar el orden y dirección de los trazos, puede parecer una tontería al principio pero no lo es en absoluto.
Montaña | yama | |
san | ||
Persona | hito | |
jin, nin | ||
Grande | (oo)kii | |
tai, dai | ||
Fuego | hi | |
hi, ka | ||
Árbol | ki | |
moku, boku | ||
Río | kawa | |
sen | ||
Luna | tsuki | |
getsu, gatsu |
Primeras 5 sílabas del silabario hiragana:
En japonés, las palabras se pueden escribir en romaji, que es como se llama a nuestro sistema de escritura, que es como lo venimos haciendo, y como lo seguiremos haciendo hasta más adelante. No obstante, para aprender japonés debemos aprender a escribir como lo hacen ellos, con sus silabarios, al igual que los kanjis, que también los vamos aprendiendo.Presentamos hoy los 5 primeros símbolos del silabario hiragana, las vocales:
a | -> | |
i | -> | |
u | -> | |
e | -> | |
o | -> |
- Pronombres.
- Relaciones familiares.
- Unión de sustantivos con "y" (to).
- Adjetivos y cómo se conjugan en afirmativo y negativo.
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Pronombres:
He aquí el cuadro completo de los pronombres:Yo -> watashi
Tú -> anata
Él -> kare
Ella -> kanojo
Nosotros/as -> watashitachi
Vosotros/as -> anatatachi
Ellos -> karera
Ellas -> kanojotachi
Los japoneses tienen multitud de pronombres y modos de lenguaje, así que puede ser que conozcas otros. Los incluiré más adelante conforme avance el curso, con sus correspondientes explicaciones. Este cuadro constituye el registro formal estándar, apto para la mayoría de las situaciones. Si en alguna situación no lo son, no te preocupes porque eres extranjero.
Familia:
Padre | otousan | Abuelo | ojiisan | |
Papá | chichi | Abuela | obaasan | |
Madre | okaasan | Tío | ojisan | |
Mamá | haha | Tía | obasan | |
Hermano mayor | oniisan | Sobrino | oi | |
Hermana mayor | oneesan | Sobrina | mei | |
Hermano menor | otouto | |||
Hermana menor | imouto |
Vocabulario:
Niño/a -> kodomoNovio/a -> koibito
Amigo -> tomodachi
Casa -> ie
Hogar -> uchi
Grande -> ookii (en la lección 1 está el kanji)
Pequeño -> chii sai
Amable / agradable -> shinsetsu
Tranquilo -> shizuka
Interesante -> omoshiroi
Gramática:
Ser pasado -> deshita.Ser pasado negativo -> dewa arimasen deshita
Para unir sustantivos en un mismo sintagma se usa la partícula "to". En español se puede traducir tanto por "y" como por "con".
Ejemplo:
Yo y mi padre éramos estudiantes -> watashi to (y) watashi no otousan (padre) wa gakusei (estudiantes) deshita.
El orden de los sustantivos unidos por esta partícula no importa y no altera el significado.
Los Adjetivos:
Los adjetivos se ponen como en inglés, delante de los sustantivos en caso de querer unirlos, (nunca van detrás).En japonés no existe el género y el número para los sustantivos y adjetivos, de esta forma, tranquilo, tranquila, tranquilos y tranquilas se dice siempre de la misma forma: shizuka.
Conjugación de los adjetivos:
En caso de que queramos hacer una frase negativa con un adjetivo, no se cambia el verbo a negativo sino que se conserva en afirmativo y se conjuga el adjetivo. Cuando la oración es negativa, al adjetivo se le quita la "i" y se le añade "kunai". Los adjetivos que no terminan en "i" no se conjugan, se conjuga el verbo.
Ejemplos:
Esto no es grande -> kore (esto) wa ookikunai ("no grande") desu.
Esto no es pequeño -> kore wa chiisakunai ("no pequeño") desu.
Él es tranquilo -> kare (él) wa shizuka (tranquilo) desu.
Él no es amable -> kare wa shinsetsu dewa arimasen.
Los adjetivos que no terminan en "i" para unirlos a los sustantivos, se añade "na" como nexo. Los que terminan en "i" se pueden unir tal cual.
Ejemplo:
Esto es un libro pequeño -> kore wa chii sai hon desu.
Nosotros somos personas amables -> watashitachi wa shinsetsu na hito desu.
Ejercicios:
Esto es un libro interesanteÉl es una persona interesante.
Vosotros sois mis amigos.
Él es amigo de mi novia.
Mi hermana menor es amable.
En esta lección se dan muchas pequeñas reglas que conviene practicar, haz los ejercicios de arriba y tantos como imagines combinando las palabras dadas y aplicando las reglas.
Esto es un libro interesante -> kore wa omoshiroi hon desu
Él es una persona interesante -> kare wa omoshiroi hito desu
Vosotros sois mis amigos -> anatatachi wa watashi no tomodachi desu
Él es amigo de mi novia -> kare wa watashi no koibito no tomodachi desu
Mi hermana menor es amable -> watashi no imouto wa shinsetsu desu
Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.Él es una persona interesante -> kare wa omoshiroi hito desu
Vosotros sois mis amigos -> anatatachi wa watashi no tomodachi desu
Él es amigo de mi novia -> kare wa watashi no koibito no tomodachi desu
Mi hermana menor es amable -> watashi no imouto wa shinsetsu desu
Segundos 7 kanjis:
Recuerda respetar el orden y sentido de escritura de los trazos.Boca | kuchi | |
kou | ||
Centro, dentro | naka | |
chuu | ||
Arriba | ue | |
a, jou | ||
Abajo | shita | |
sa, ka, ge | ||
Pequeño | (chii) sai | |
ko, shou, o | ||
Piedra | ishi | |
Libro, Base | moto | |
hon |
Segundas 5 sílabas del silabario hiragana:
El silabario hiragana es el de uso normal, se usa para escribir las palabras normales japonesas. Lo que pasa es que al ver texto escrito sólo en hiragana marea un poco, y con kanjis es mucho más fácil entenderlo. Basta echar un vistazo para saber lo que es, además, por los radicales (partes) puedes intuir el significado algunas veces, cosa que es imposible con hiragana.ka | -> | |
ki | -> | |
ku | -> | |
ke | -> | |
ko | -> |
- Pronombres interrogativos.
- Adverbios.
- Muchas frases de ejemplo.
- Ejercicicios.
- Kanjis e hiragana.
Pronombres interrogativos:
¿Quién? -> dare¿Cuál? -> dore
¿Qué? -> nan
¿Dónde? -> doko
Los pronombres interrogativos se colocan antes del verbo, como en español.
Vocabulario:
Coche -> kurumaDelicioso -> oishii
Útil -> benri
Famoso -> yuumei (Aunque no lo parezca no es un adjetivo "-i", por lo que necesita
na)
País -> kuni
Programa de televisión -> bangumi
Pescado / pez -> sakana
Carne -> niku
Adverbios:
Muy -> totemoNo tan -> amari (+ verbo en negativo)
Frases de ejemplo de los pronombres interrogativos:
¿Quién eres tú? -> anata wa (sujeto) dare (quién) desu (es) ka (?).¿Quién es tu hermana menor? -> anata no imouto wa dare desu ka.
¿Quién es el padre del profesor? -> sensei no otousan wa dare desu ka.
¿Cuál es el libro de tu abuela? -> anata no obaasan (tu abuela) no (de) hon (libro) wa dore (cuál) desu (es) ka (?).
¿Cuál es tu coche? -> anata no kuruma wa dore desu ka.
¿Cuál es su televisión? -> kare no terebi (televisión) wa dore desu ka.
¿Qué es esto? -> kore (esto) wa nan (qué) desu (es) ka (?).
¿Qué pescado es? -> nan sakana desu ka.
¿Qué país es? -> nan kuni desu ka.
La frase ¿cuál es tu nombre? en japonés se dice ¿qué es tu nombre? quizá porque sus nombres son kanjis que significan cosas y entonces es lógico preguntar qué es lo que es el nombre de una persona, que puede ser señor puente-alto (takahashi).
¿Dónde está tu casa? -> anata no ie (tu casa) wa doko (dónde) desu (es) ka (?).
¿Dónde está el cine de Sevilla? -> Sevilla no eigakan (cine) wa doko desu ka.
¿Dónde está tu coche? -> anata no kuruma wa doko desu ka.
Como observarás, en japonés no se ponen signos de interrogación. Con el "ka" al final es suficiente.
Frases de ejemplo de los adverbios:
Su (ellos) coche es muy grande -> karera no kuruma (su coche) wa totemo (muy) ookii (grande) desu (es).Su carne no está tan buena -> kanojo no niku wa amari oishikunai desu.
Ejercicios:
Tú eras muy famoso.Ellos no son tan famosos.
Mi pescado está delicioso.
¿Qué programa de televisión es?
¿De qué es esto?
¿Cuál es tu país?
¿Cuál es tu casa?
¿Quién es tu hermano mayor?
¿Quién es su abuela?
¿Dónde está la madre del profesor?
¿Dónde estaba tu amigo?
Tú eras muy famoso -> anata wa totemo yuumei deshita
Ellos no son tan famosos -> karera wa amari yuumei dewa arimasen
Mi pescado está delicioso -> watashi no sakana wa oishii desu
¿Qué programa de televisión es? -> nan bangumi desu ka
¿De qué es esto? -> kore wa nan no desu ka
¿Cuál es tu país? -> anata no kuni wa dore desu ka
¿Cuál es tu casa? -> anata no ie wa dore desu ka
¿Quién es tu hermano mayor? -> anata no oniisan wa dare desu ka
¿Quién es su abuela? -> kare no obaasan wa dare desu ka
¿Dónde está la madre del profesor? -> sensei no okaasan wa doko desu ka
¿Dónde estaba tu amigo? -> anata no tomodachi wa doko deshita ka
Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.Ellos no son tan famosos -> karera wa amari yuumei dewa arimasen
Mi pescado está delicioso -> watashi no sakana wa oishii desu
¿Qué programa de televisión es? -> nan bangumi desu ka
¿De qué es esto? -> kore wa nan no desu ka
¿Cuál es tu país? -> anata no kuni wa dore desu ka
¿Cuál es tu casa? -> anata no ie wa dore desu ka
¿Quién es tu hermano mayor? -> anata no oniisan wa dare desu ka
¿Quién es su abuela? -> kare no obaasan wa dare desu ka
¿Dónde está la madre del profesor? -> sensei no okaasan wa doko desu ka
¿Dónde estaba tu amigo? -> anata no tomodachi wa doko deshita ka
Kanjis:
Ya he mencionado que el orden de escritura de los kanjis es importante, hay excepciones pero normalmente siguen unas reglas que detallo a continuación:- Se escribe siempre de arriba a abajo.
- De izquierda a derecha.
- Cuando se cruzan varios trazos horizontales, se escriben antes que los verticales. Excepto en caso de trazos interiores.
- Cuando el trazo central es más importante se traza antes que los que lo rodean.
- Los trazos diagonales de derecha a izquierda preceden a los de izquierda a derecha.
- Los ángulos superiores derechos se escriben de un trazo.
Kanji, la escritura japonesacuyo autor espero que no me denuncie (ya que le hago más publicidad que otra cosa). Es un libro genial que os recomiendo encarecidamente. Más detalles en la página de la bibliografía.
Día, Sol | hi | |
bi, ka, nichi, jitsu | ||
Ojo | me | |
moku | ||
Alegre, Claro | (aka)rui | |
a, aki, mei, myo | ||
Rey | ou | |
Padre | chichi / o(tou)san | |
fu | ||
Madre | haha / o(kaa)san | |
bo | ||
Bosque | mori | |
shin |
Sílabas hiragana:
sa | -> | |
shi | -> | |
su | -> | |
se | -> | |
so | -> |
Lección 4
- Los números.
- La edad.
- Los meses del año.
- Las horas.
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Los números:
1 -> ichi2 -> ni
3 -> san
4 -> shi / yon
5 -> go
6 -> roku
7 -> shichi / nana
8 -> hachi
9 -> kyuu / ku
10 -> juu
Estos son los números básicos, todos los números hasta el 99 se escriben conbinando éstos de la siguiente forma, para poner por ejemplo el 11, se escribe el 10 y el 1 seguidos, quedando juu(10) ichi(1).
En caso de tener varias decenas, simplemente añadimos delante del 10, el número que proceda, por ejemplo, para escribir 20, escribimos 2 y 10 quedando ni(2) juu(10).
De esta forma podemos escribir todos los números hasta 99.
11 -> juu ichi
12 -> juu ni
[...]
19 -> juu kyuu
20 -> ni juu
21 -> ni juu ichi
[...]
99 -> kyuu juu kyuu
El número 100 se escribe:
hyakuy las centenas se forman de análogamente.
100 -> hyaku
200 -> ni hyaku
El número 1000 se escribe
sen, y los millares también se forman análogamente.
1000 -> sen
2000 -> ni sen
Excepciones:
Los números tienen varias excepciones algo complicadas que describo a continuación y que hay que aplicar al mezclarlos con otras palabras cuando formen parte de la misma unidad; pero esto no debe asustarte, si te equivocas lo comprenderán perfectamente, y además, siempre que algo de la lengua japonesa te resulte complicado, recuerda que los niños pequeños hablan japonés correctamente así que tú también puedes.Estas reglas son un patrón general que suele cumplirse, pero no son reglas fijas ni mucho menos. Hay muchos casos donde no se cumplen.
Números sujetos a excepciones: 1, 3, 6, 8, 10.
- 3: Si la siguiente palabra empieza por h, se cambia ésta a b.
- 6: Se le quita la ku y se dobla la primera letra de la palabra siguiente. Además, si la siguiente palabra empieza por h, ésta se cambia a p.
- 8: Se le quita el chi al número y se dobla la primera letra de la siguiente palabra.
El número 10 también sufre alteraciones, aunque son menos, y no dispongo de
reglapara él.
Ejemplos:
300 -> san byaku.
600 -> roppyaku
700 -> nana hyaku (normalmente se usa nana en vez de shichi cuando es más de 7)
800 -> happyaku
3000 -> san zen
6000 -> roku sen (no se cumple)
8000 -> hassen
La edad:
Para decir la edad de alguien, se añadesai(
edad) al número de años que sean, quedando la construcción:: sujeto + wa + numero de años + sai + ser.
Por ejemplo, para decir, yo tengo 21 años, se escribiría: watashi wa ni juu ichi sai desu.
Aquí se aplican las excepciones explicadas pero como no son fijas y hay veces que se cumplen y veces que no, adjunto una tabla a modo de ejemplo:
1 año: issai | 2 años: ni sai | 3 años: san sai |
4 años: yon sai | 5 años: go sai | 6 años: roku sai |
7 años: nana sai | 8 años: hassai | 9 años: kyuu sai |
10 años: juu sai | 11 años: juu ichi sai | 19 años: juu kyuu sai |
20 años: hatachi | 21 años: ni juu ichi | 30 años: san juu sai |
20 años es una excepción a parte. Los demás se forman uniendo las cifras dadas.
Más ejemplos:
Mi madre no tiene 50 años -> watashi no okaasan (mi madre) wa go juu (50) sai (
años) dewa arimasen.
Tú tienes 25 años -> anata wa ni juu go (25) sai desu.
¿Qué edad tienes? -> anata wa nan (qué) sai (edad) desu ka.
Vocabulario:
Vamos a aprender un poco de vocabulario relacionado:Hoy -> kyou
Cumpleaños -> tanjoubi
Ahora -> ima
Mañana -> ashita
Ayer -> kinou
Los meses del año:
El japonés para esto es muy simple, sólo hay que poner el número de mes, seguido degatsu(mes).
Ejemplos:
Enero -> ichi gatsu
Febrero -> ni gatsu
Marzo -> san gatsu
Abril -> shi gatsu (excepción)
Mayo -> go gatsu
Junio -> roku gatsu
Julio -> shichi gatsu
Agosto -> hachi gatsu
Septiembre -> ku gatsu
Octubre -> juu gatsu
Noviembre -> juu ichi gatsu
Diciembre -> juu ni gatsu
Ejemplos:
Hoy es abril -> kyou wa shi gatsu desu
¿A qué mes estamos hoy? -> kyou wa nan gatsu desu ka
Las horas:
Las horas son sencillas, sólo hay que poner el número seguido deji.
Ejemplos:
Ahora son las 12 -> ima (ahora) wa juu ni ji desu.
Ahora son las 6 -> ima wa roku ji desu.
¿Ahora qué hora es? -> ima wa nan ji desu ka.
Hay unas excepciones que son:
4:00 -> yo ji
9:00 -> ku ji
Ejercicios:
Escribir los números del 10 al 30 y del 70 al 90.Ella no tiene 47 años.
Nosotros tenemos 23 años.
Ellos tenían 15 años.
¿Él tiene 32 años?
¿Qué mes era ayer?
Mañana es Agosto.
Ayer era Diciembre.
Son las 3.
No eran las 15.
¿Es la 1?
Números entre 10 y 30:
Números entre 70 y 90:
Ella no tiene 47 años -> kanojo wa yon juu nana sai dewa arimasen.
Nosotros tenemos 23 años -> watashitachi wa ni juu san sai desu.
Ellos tenían 15 años -> karera wa juu go sai deshita.
¿Él tiene 32 años? -> kare wa san juu ni sai desu ka.
¿Qué mes era ayer? -> kinou wa nan gatsu deshita ka.
Mañana es Agosto -> ashita wa hachi gatsu desu.
Ayer era Diciembre -> kinou wa juu ni gatsu deshita.
Son las 3 -> san ji desu.
No eran las 15 -> juu go ji dewa arimasen deshita.
¿Es la 1? -> ichi ji desu ka.
Recuerda siempre que estos son los ejercicios mínimos. Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.10 | juu | 20 | ni juu | |
11 | juu ichi | 21 | ni juu ichi | |
12 | juu ni | 22 | ni juu ni | |
13 | juu san | 23 | ni juu san | |
14 | juu yon / juu shi | 24 | ni juu yon / ni juu shi | |
15 | juu go | 25 | ni juu go | |
16 | juu roku | 26 | ni juu roku | |
17 | juu nana / juu shichi | 27 | ni juu nana / ni juu shichi | |
18 | juu hachi | 28 | ni juu hachi | |
19 | juu ku / juu kyuu | 29 | ni juu ku / ni juu kyuu | |
30 | san juu |
70 | nana juu | 80 | hachi juu | |
71 | nana juu ichi | 81 | hachi juu ichi | |
72 | nana juu ni | 82 | hachi juu ni | |
73 | nana juu san | 83 | hachi juu san | |
74 | nana juu yon / nana juu shi | 84 | hachi juu yon / hachi juu shi | |
75 | nana juu go | 85 | hachi juu go | |
76 | nana juu roku | 86 | hachi juu roku | |
77 | nana juu nana / nana juu shichi | 87 | hachi juu nana / hachi juu shichi | |
78 | nana juu hachi | 88 | hachi juu hachi | |
79 | nana juu ku / nana juu kyuu | 89 | hachi juu ku / hachi juu kyuu | |
90 | kyuu juu |
Nosotros tenemos 23 años -> watashitachi wa ni juu san sai desu.
Ellos tenían 15 años -> karera wa juu go sai deshita.
¿Él tiene 32 años? -> kare wa san juu ni sai desu ka.
¿Qué mes era ayer? -> kinou wa nan gatsu deshita ka.
Mañana es Agosto -> ashita wa hachi gatsu desu.
Ayer era Diciembre -> kinou wa juu ni gatsu deshita.
Son las 3 -> san ji desu.
No eran las 15 -> juu go ji dewa arimasen deshita.
¿Es la 1? -> ichi ji desu ka.
Kanjis:
Mujer | onna | |
jo, nyo | ||
Katana | katana | |
tou | ||
Fuerza | chikara | |
riki, ryoku | ||
Arrozal, Campo de arroz | ta | |
den | ||
Hombre | otoko | |
dan, nan | ||
Niño | ko | |
shi, su | ||
País | kuni | |
koku |
Sílabas hiragana:
ta | -> | |
chi | -> | |
tsu | -> | |
te | -> | |
to | -> |
Lección 5
- Los días del mes.
- Los minutos de las horas.
- Algunos verbos.
- Complementos directo y circunstancial de tiempo (wo y ni).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Los días del mes:
Los diez primeros días son irregulares y en los siguientes hay unas cuantas excepciones así que los escribo todos directamente. Puede ayudarte saber que estas irregularidades se hacen uniendo las segundas lecturas de los kanjis. (la segunda de hi (日, día) es ka). Para los siguientes a los 10 se usa la primera lectura, nichi (día).Los diez primeros hay que aprendérselos de memoria y los siguientes pues acordarse de las peculiaridades que hay:
Día 1 | 1 日 | tsuitachi | Día 17 | 17 日 | juu shichi nichi | |
Día 2 | 2 日 | futsuka | Día 18 | 18 日 | juu hachi nichi | |
Día 3 | 3 日 | mikka | Día 19 | 19 日 | juu ku nichi | |
Día 4 | 4 日 | yokka | Día 20 | 20 日 | hatsuka | |
Día 5 | 5 日 | itsuka | Día 21 | 21 日 | ni juu ichi nichi | |
Día 6 | 6 日 | muika | Día 22 | 22 日 | ni juu ni nichi | |
Día 7 | 7 日 | nanoka | Día 23 | 23 日 | ni juu san nichi | |
Día 8 | 8 日 | yooka | Día 24 | 24 日 | ni juu yokka | |
Día 9 | 9 日 | kokonoka | Día 25 | 25 日 | ni juu go nichi | |
Día 10 | 10 日 | tooka | Día 26 | 26 日 | ni juu roku nichi | |
Día 11 | 11 日 | juu ichi nichi | Día 27 | 27 日 | ni juu shichi nichi | |
Día 12 | 12 日 | juu ni nichi | Día 28 | 28 日 | ni juu hachi nichi | |
Día 13 | 13 日 | juu san nichi | Día 29 | 29 日 | ni juu ku nichi | |
Día 14 | 14 日 | juu yokka | Día 30 | 30 日 | san juu nichi | |
Día 15 | 15 日 | juu go nichi | Día 31 | 31 日 | san juu ichi nichi | |
Día 16 | 16 日 | juu roku nichi |
Los minutos en las horas:
No siempre las horas son justas y a las 4:30 decir que son las 4 o decir que son las 5 es un poco impreciso así que necesitamos aprender a decir las horas y los minutos.Se forman poniendo la hora (xx ji) y luego añadiendo el número de minutos y fun (minutos). fun a veces se une a lo que le precede, cuando el número anterior temina en juu (de 10, como juu (10) o ni juu (20)) se unen formando juppun o jippun (dan igual cualquiera de las dos formas).
Ejemplos:
1:05 -> ichi ji go fun
1:10 -> ichi ji juppun / ichi ji jippun
1:25 -> ichi ji ni juu go fun
1:50 -> ichi ji go juppun / ichi ji go jippun
También existe una construcción equivalente a nuestra "las x menos y". Se forma poniendo la hora siguiente a la actual y luego los minutos que faltan (igual que en castellano) y añadiendo mae (antes).
Ejemplos:
1:35 -> ni ji ni juu go fun mae
1:40 -> ni ji ni juppun mae / ni ji ni jippun mae
1:55 -> ni ji go fun mae
Verbos:
¡Por fin! (Es lo que pensé yo al llegar esta clase al menos).Los verbos tienen dos formas, la formal en la que todos acaban en
masuy la informal en la que hay varias terminaciones, todas ellas terminadas en
u. Usaremos siempre la forma formal, que es más sencilla de conjugar y la que usarás normalmente, y ya iremos aprendiendo también la informal, que es algo más irregular y que usarás menos (recuerda que los japoneses son muy, muy formales).
Comer: taberu, tabemasu
Leer: yomu, yomimasu
Ver: miru, mimasu
Dormir: neru, nemasu
Ir: iku, ikimasu.
Con los verbos normales como éstos, al hacer frases con "qué", funcionando como complemento directo, el "qué" no es "nan" sino "nani" y se acompaña de la habitual partícula de complemento directo "wo".
Ejemplos:
La amiga de mi colegio lee -> watashi no gakkou no tomodachi wa yomimasu.
Nuestro niño duerme -> watashitachi no kodomo wa nemasu.
Mi madre y mi padre comen -> watashi no okaasan to watashi no otousan wa tabemasu.
¿Qué lees? -> anata wa nani wo yomimasu ka
Complementos:
El complemento directo se forma añadiendo a lo que sea el complemento directo, la partículawo.
Ejemplo:
Yo como pescado -> watashi wa sakana wo tabemasu.
El complemento circunstancial de tiempo se forma igual que el directo, añadiendo a lo que sea el complemento directo, la partícula
ni.
Ejemplo:
Yo como a las 3 -> watashi wa san ji ni tabemasu.
Ejercicios:
Traducir:Hoy es día 1.
Hoy es día 5.
Hoy es día 10.
Hoy es día 15.
Son las 14:20.
Son las 22:50. (en las dos formas)
Es la 1:20.
Es la 1:40. (en las dos formas)
Ellos comen carne.
Vosotros coméis pescado delicioso.
¿Qué comes?
¿Qué lees?
¿A qué hora comen ellas?
Ellas leen a las 9:30.
Ellos y nosotros comemos pescado y carne a las 12.
A las 9 veo la televisión.
Dormimos a las 10.
Hoy es día 1 -> Kyou wa tsuitachi desu.
Hoy es día 5 -> kyou wa itsuka desu.
Hoy es día 10 -> kyou wa tooka desu.
Hoy es día 15 -> kyou wa juu go nichi desu. Son las 14:20 -> juu yon ji ni juppun desu / juu yon ji ni jippun desu.
Son las 22:50 (en las dos formas) ->
(Primera forma): ni juu ni ji go juppun desu / ni juu ni ji go jippun desu.
(Segunda forma): ni juu san ji juppun mae desu / ni juu san ji jippun mae desu.
Es la 1:20 -> ichi ji ni juppun desu / ichi ji ni jippun desu.
Es la 1:40 (en las dos formas) ->
(Primera forma): ichi ji yon juppun desu / ichi ji yon jippun desu.
(Segunda forma): ni ji ni juppun mae desu / ni ji ni jippun mae desu.
Ellos comen carne -> karera wa niku wo tabemasu.
Vosotros coméis pescado delicioso -> anatatachi wa oishii sakana wo tabemasu.
¿Qué comes? -> (anata wa) nani wo tabemasu ka.
¿Qué lees? -> (anata wa) nani wo yomimasu ka.
¿A qué hora comen ellas? -> kanojotachi wa nan ji ni tabemasu ka.
Ellas leen a las 9:30 -> kanojotachi wa ku ji san juppun ni yomimasu / kanojotachi wa ku ji san jippun ni yomimasu.
Ellos y nosotros comemos pescado y carne a las 12 -> karera to watashitachi wa juu ni ji ni niku wo tabemasu.
A las 9 veo la televisión -> (watashi wa) ku ji ni terebi wo mimasu.
Dormimos a las 10 -> watashitachi wa juu ji ni nemasu.
Recuerda siempre que estos son los ejercicios mínimos. Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.Hoy es día 5 -> kyou wa itsuka desu.
Hoy es día 10 -> kyou wa tooka desu.
Hoy es día 15 -> kyou wa juu go nichi desu. Son las 14:20 -> juu yon ji ni juppun desu / juu yon ji ni jippun desu.
Son las 22:50 (en las dos formas) ->
(Primera forma): ni juu ni ji go juppun desu / ni juu ni ji go jippun desu.
(Segunda forma): ni juu san ji juppun mae desu / ni juu san ji jippun mae desu.
Es la 1:20 -> ichi ji ni juppun desu / ichi ji ni jippun desu.
Es la 1:40 (en las dos formas) ->
(Primera forma): ichi ji yon juppun desu / ichi ji yon jippun desu.
(Segunda forma): ni ji ni juppun mae desu / ni ji ni jippun mae desu.
Ellos comen carne -> karera wa niku wo tabemasu.
Vosotros coméis pescado delicioso -> anatatachi wa oishii sakana wo tabemasu.
¿Qué comes? -> (anata wa) nani wo tabemasu ka.
¿Qué lees? -> (anata wa) nani wo yomimasu ka.
¿A qué hora comen ellas? -> kanojotachi wa nan ji ni tabemasu ka.
Ellas leen a las 9:30 -> kanojotachi wa ku ji san juppun ni yomimasu / kanojotachi wa ku ji san jippun ni yomimasu.
Ellos y nosotros comemos pescado y carne a las 12 -> karera to watashitachi wa juu ni ji ni niku wo tabemasu.
A las 9 veo la televisión -> (watashi wa) ku ji ni terebi wo mimasu.
Dormimos a las 10 -> watashitachi wa juu ji ni nemasu.
Kanjis:
Agua | mizu | |
sui | ||
Tierra | tsuchi | |
do, to | ||
Atardecer | yuu | |
seki | ||
Nombre | (na)mae | |
mei, myou | ||
Estar de pie | (ta)tsu, tachimasu | |
ritsu | ||
Mirar | (mi)ru | |
ken | ||
Oro, dinero | kane | |
kin |
Sílabas hiragana:
na | -> | |
ni | -> | |
nu | -> | |
ne | -> | |
no | -> |
Lección 6
- La forma negativa formal de los verbos.
- El pasado afirmativo y negativo de los verbos.
- Partícula para indicar lugar como el "en" (de), y de complemento indirecto (ni).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
La forma negativa:
La forma negativa de los verbos en forma educada (-masu) se hace muy fácilmente, sólo hay que quitar el "-masu" y añadir "-masen". (No "su" por "sen", si lo memorizas así te resultará más difícil en el futuro.)Ejemplo:
Yo no como -> watashi wa tabemasen. (taberu -> tabemasu ->tabemasen).
El pasado:
El tiempo pasado de los verbos en forma educada se hace reemplazando el "-masu" por "-mashita".Ejemplo:
Yo leí -> watashi wa yomimashita.
Pasado negativo:
Para hacer el pasado en forma educada también es muy sencillo, basta sustituir el "-masu" por "-masen deshita". O si ya teníamos el negativo simplemente añadir "deshita" ("ser" en pasado).Ejemplo:
Yo no comí -> watashi wa tabemasen deshita.
Vocabulario:
Ayer: kinou.Mañana (día siguiente): ashita.
Enseñar (instruir): oshieru.
Hombre | otoko no hito | 男の人 |
Mujer | onna no hito | 女の人 |
Niño | otoko no ko | 男の子 |
Niña | onna no ko | 女の子 |
Estudiar: benkyou suru / benkyou shimasu. (literalmente "hacer estudio").
Enseñar: oshieru /oshiemasu.
Ejemplos:
Ayer comí en casa -> kinou watashi wa ie de tabemashita.
Partículas:
En (lugar): para decir dónde está algo o cualquier cosa en la que se refiera a que un objeto se encuentra en determinado sitio, se usa la partícula "de" y la formación es la habitual, al lugar que sea se le añade el "de".Complemento indirecto: para formar el complemento indirecto lo único que hay que hacer es añadir a lo que sea el complemento indirecto, la partícula "ni".
Ejemplos:
Yo comí en mi casa -> watashi wa watashi no ie de tabemashita.
El profesor enseña matemáticas a los alumnos -> sensei wa gakusei ni suugaku wo oshiemasu.
Ejercicios:
Ayer el niño no estudió.Ayer ví la televisión.
Ayer la mujer no leyó el libro.
El profesor no enseñó matemáticas a los alumnos.
La niña durmió a las 22:00.
Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre.
Ayer no estudié en el colegio.
Mi primo leyó mi libro.
Hoy no he dormido. (= hoy no dormí)
Mi hermana no comió pescado.
Las profesoras no enseñaron en el colegio.
Su madre le enseñó matemáticas.
Recuerda siempre que estos son los ejercicios mínimos, haz todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro para comentarlos y te los corregiré ^^.
Kanjis:
Artificial | - | |
kou, ku | ||
Derecha | migi | |
u, yu | ||
Izquierda | hidari | |
sa | ||
Gustar | (su)ki, kono | |
kou | ||
Letra (símbolo) | aza, azana | |
ji | ||
Barato | (yasu)i | |
an | ||
Estudio | (mana)bu | |
gaku |
Sílabas hiragana:
ha | -> | |
hi | -> | |
fu | -> | |
he | -> | |
ho | -> |
Lección 7
- Algunos verbos.
- Los días de la semana.
- Unir dos frases con "y" (soshite).
- Partícula para indicar a dónde se va, como "a" (he).
- Partícula para indicar instrumento, como "con" (de).
- Partícula para decir "también" (mo).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Verbos:
Ir: iku, ikimasu.Venir: kuru, kimasu.
Despertarse: okosu, okoshimasu.
Levantarse: okiru, okimasu.
Conducir: unten suru, unten shimasu
Vocabulario:
Después: sore kara.Desde (procedencia): kara.
Hasta: made.
Cocina (gastronomía): ryouri.
Palillos: ohashi.
Cuchara: supuun.
Tenedor: fooku.
Cuchillo: naifu.
Flor: hana.
Flor de cerezo: sakura.
Rosa (flor): bara.
Melocotón: momo.
(Mi) Casa / hogar: uchi.
China: chuugoku (中国).
Restaurante: resutoran.
Trabajo: shigoto.
Día de la semana: youbi.
Días de la semana:
Lunes | getsuyoubi | 月曜日 | Día de la Luna |
Martes | kayoubi | 火曜日 | Día del fuego |
Miércoles | suiyoubi | 水曜日 | Día del agua |
Jueves | mokuyoubi | 木曜日 | Día del árbol |
Viernes | kinyoubi | 金曜日 | Día de la riqueza |
Sábado | doyoubi | 土曜日 | Día de la tierra |
Domingo | nichiyoubi | 日曜日 | Día del Sol |
Ejemplo:
Hoy es jueves -> kyou wa mokuyoubi desu.
Gramática:
- Para unir dos frases con un "y", se ponen las dos frases y entre medio "soshite".
Ejemplo:
Ayer fue miércoles y comí en casa -> kinou wa suiyoubi deshita soshite (y) uchi (mi casa) de tabemashita.
- La preposición "al" para decir "voy al cine", por ejemplo, se dice "he (へ)". "he" se usa para indicar hacia dónde se dirige la acción, el objetivo. Se usa como cualquier otra partícula sólo añadiendo el "he" al lugar que sea.
Ejemplo:
Voy al cine -> eigakan he ikimasu (ir).
- Para indicar el instrumento con el que se realiza la acción se usa la partícula "de". La partícula se une de la forma habitual.
Ejemplo:
Yo como con palillos -> watashi wa ohashi (palillos) de (con) tabemasu.
- Para decir "también" se cambia la partícula del sujeto "wa", por "mo" y significa que el sujeto también realiza la acción.
Ejemplo:
A: Yo como carne. -> watashi wa niku wo tabemasu.
B: Yo también. -> watashi mo (niku wo tabemasu).
El texto entre paréntesis se puede omitir porque se sobreentiende.
Ejercicios:
Ayer fui a mi casa.Vengo del cine. (vengo desde el cine).
Hoy me desperté a las 7 y mi madre se fue.
Ayer me levanté a las 7:30 y mi hermana menor fue a la escuela.
Ayer conduje hasta el trabajo.
Yo lei con mi hermana mayor y mi hermano menor un libro de karate muy famoso en la casa del amigo de mi padre.
Nosotros vemos con su padre (de ellos) y vuestro padre una película no tan interesante a las 10.
A: ¿Esto es una rosa?
B: No, eso es la flor de cerezo.
A: Ayer comí en un restaurante chino con palillos.
B: ¿Eso qué día de la semana fue?
A: El martes.
B: Yo también fui a un restaurante.
A: ¿Qué restaurante?
B: Uno italiano, y comí con cuchillo y tenedor.
A: ¿Tú también fuiste el martes?
B: No, yo fui el miércoles.
A: ¿Y fuiste al colegio?
B: Sí, y después al restaurante.
En esta lección ya podemos entablar un corto diálogo con sentido. ¡Vamos progresando!
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Vengo del cine. (vengo desde el cine). -> eigakan kara kimasu.
Hoy me desperté a las 7 y mi madre se fue. -> kyou, shichi ji ni okoshimashita soshite okaasan wa ikimashita.
Ayer me levanté a las 7:30 y mi hermana menor fue a la escuela. -> kinou, shichi ji san juppun ni okirimashita soshite watashi no imouto wa gakkou he ikimashita.
Ayer conduje hasta el trabajo. -> kinou wa shigoto made unten shimashita.
Ayer fui a mi casa. -> kinou wa watashi no ie he ikimashita.
Yo lei con mi hermana mayor y mi hermano menor un libro de karate muy famoso en la casa del amigo de mi padre. -> watashi wa oneesan to otouto to watashi no otousan no tomodachi no ie ni karate no totemo yuumei na hon wo yomimashita.
Nosotros vemos con su padre (de ellos) y vuestro padre una película no tan interesante a las 10. -> watashi tachi wa karera no otousan to anatatachi no otousan to juu ji ni amari omoshiroi eiga wo mimasen deshita.
A: ¿Esto es una rosa? -> kore wa bara desu ka
B: No, eso es la flor de cerezo. -> iie, sore wa sakura desu.
A: Ayer comí en un restaurante chino con palillos. -> kinou chuugoku no resutoran ni ohashi de tabemashita.
B: ¿Eso qué día de la semana fue? -> sore wa nan youbi deshita ka
A: El martes. -> kayoubi deshita.
B: Yo también fui a un restaurante. -> watashi mo resutoran he ikimashita.
A: ¿Qué restaurante? -> nan resutoran deshita ka
B: Uno italiano, y comí con cuchillo y tenedor. -> itaria no soshite fooku to naifu de tabemashita.
A: ¿Tú también fuiste el martes? -> anata mo kayoubi ni ikimashita.
B: No, yo fui el miércoles. -> iie, suiyoubi ni ikimashita.
A: ¿Y fuiste al colegio? -> soshite gakkou he ikimashita ka.
B: Sí, y después al restaurante. -> hai, sore kara resutoran he ikimashita.
Hoy me desperté a las 7 y mi madre se fue. -> kyou, shichi ji ni okoshimashita soshite okaasan wa ikimashita.
Ayer me levanté a las 7:30 y mi hermana menor fue a la escuela. -> kinou, shichi ji san juppun ni okirimashita soshite watashi no imouto wa gakkou he ikimashita.
Ayer conduje hasta el trabajo. -> kinou wa shigoto made unten shimashita.
Ayer fui a mi casa. -> kinou wa watashi no ie he ikimashita.
Yo lei con mi hermana mayor y mi hermano menor un libro de karate muy famoso en la casa del amigo de mi padre. -> watashi wa oneesan to otouto to watashi no otousan no tomodachi no ie ni karate no totemo yuumei na hon wo yomimashita.
Nosotros vemos con su padre (de ellos) y vuestro padre una película no tan interesante a las 10. -> watashi tachi wa karera no otousan to anatatachi no otousan to juu ji ni amari omoshiroi eiga wo mimasen deshita.
A: ¿Esto es una rosa? -> kore wa bara desu ka
B: No, eso es la flor de cerezo. -> iie, sore wa sakura desu.
A: Ayer comí en un restaurante chino con palillos. -> kinou chuugoku no resutoran ni ohashi de tabemashita.
B: ¿Eso qué día de la semana fue? -> sore wa nan youbi deshita ka
A: El martes. -> kayoubi deshita.
B: Yo también fui a un restaurante. -> watashi mo resutoran he ikimashita.
A: ¿Qué restaurante? -> nan resutoran deshita ka
B: Uno italiano, y comí con cuchillo y tenedor. -> itaria no soshite fooku to naifu de tabemashita.
A: ¿Tú también fuiste el martes? -> anata mo kayoubi ni ikimashita.
B: No, yo fui el miércoles. -> iie, suiyoubi ni ikimashita.
A: ¿Y fuiste al colegio? -> soshite gakkou he ikimashita ka.
B: Sí, y después al restaurante. -> hai, sore kara resutoran he ikimashita.
Kanjis:
Oreja | mimi | |
ji | ||
Mano | te | |
shu | ||
Pierna | ashi | |
ta, soku | ||
Cambiar (Concepto) | ba | |
ka | ||
Flor | hana | |
ka | ||
Rápido, temprano | (haya)i | |
sou | ||
Comer | (ta)ber | |
gaku |
Sílabas hiragana:
ma | -> | |
mi | -> | |
mu | -> | |
me | -> | |
mo | -> |
Lección 8
- Pasado afirmativo y negativo en los adjetivos.
- Imperativo de fuerza media (nasai).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Pasado en los adjetivos:
Los adjetivos "-i" se conjugan cuando van en negativo como ya vimos en la lección 2, y cuando van en pasado también se hace. Para poner un adjetivo "-i" en pasado, se quita el "-i" y se le añade "-katta".Ejemplos:
- Está delicioso -> oishii desu.
- Estaba delicioso -> oishikatta desu.
Pasado negativo en los adjetivos:
Esto es compatible también con la forma negativa de los adjetivos, que al estar en negativo, terminan en "-kunai". Sería esta "-i" la que habría que reemplazar. Los pasos a seguir para convertir un adjetivo "-i" en presenta a pasado negativo son dos:- Al adjetivo "-i" se le quita la última "-i" y se reemplaza por la terminación "-kunai" que lo hace estar en negativo.
- Se reemplaza la "-i" final del adjetivo en forma negativa y se reemplaza por "-katta".
- No está delicioso -> oishikunai desu
- No estaba delicioso -> oishikunakatta desu.
Imperativo de fuerza media:
Como ya sabéis los japoneses tienen muchas formas de hablar entre ellos o "modos de lenguaje", pues así es como se construye el imperativo de una fuerza media, se usa sobre todo con niños o para dar un mandato a alguien, como algo que debe hacer (no algo quieras que haga, sino algo que deba hacer), por ejemplo. Cuidado al usarlo.Para formarlo se coge el verbo en forma educada, se le quita el "-masu" y se le añade "-nasai".
Ejemplos:
- Bebe: nominasai.
- Habla en japonés: nihongo de hanashinasai.
Vocabulario:
Verbos:Regresar (a casa): kaeru, kaerimasu.
Vender: uru, urimasu.
Pasear: sanpo suru, sanpo shimasu.
Ropa: fuku.
Sombrero: boushi.
Bolsa, maleta: kaban.
Conversación: kaiwa.
Mesa: tsukue.
Silla: isu.
Perro: inu.
Manzana: ringo.
Caja: hako.
Diccionario: jisho.
Periódico: shinbun.
Varios: iroiro.
Aburrido (adjetivo): tsumaranai.
Divertido: tanoshii.
Barato: yasui.
Gordo: futoi.
Caro, alto: takai.
Ejercicios:
El pescado no estaba bueno (delicioso).La conversación era aburrida.
La conversación no era divertida.
La silla era muy pequeña.
La mesa no era tan grande.
Él no era famoso (cuidado con famoso).
El diccionario era muy interesante.
Las manzanas eran baratas.
El periódico no era barato.
Él vendió varias cajas.
El periódico no era aburrido.
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Kanjis:
Ir | (i)ku | |
kou, kyou | ||
Cortar | (ki)ru | |
sai, setsu | ||
Casa | ie, uchi | |
ka, ke | ||
Perro | inu | |
ken | ||
Año | toshi | |
nen | ||
Gordo | (futo)i | |
ta, tai | ||
Caro, alto | (taka)i | |
kou |
Sílabas hiragana:
ya | -> | |
yu | -> | |
yo | -> |
Lección 9
- Invitación (-mashou).
- Indicar desplazamiento (ir a).
- Verbos estar y haber y cómo se usan (iru, aru y partículas ga y ni).
- Posiciones (encima, debajo,...).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Invitación:
Esta construcción se usa para invitar a alguien a hacer algo, corresponde a nuestro presente del subjuntivo (hagamos, por ejemplo). En inglés corresponde a "let's", que a lo mejor te resulta así más fácil de recordar.Para construirlo es de la forma ya conocida, al verbo en forma educada se le quita la terminación "-masu" y se le añade la terminación "-mashou".
Ejemplos:
- Leamos el libro -> hon (本) wo yomimashou.
- Vayamos a mi casa -> watashi no ie ni ikimashou.
Desplazamiento:
Para formar la construcción "ir a infinitivo" como "voy a comer", por ejemplo. En japonés se construye de forma muy parecida a como se hace en español.Se hace poniendo el verbo que sea en formal, se le quita el "-masu" y se le añade "ni iku / ni ikimasu". (Recordemos que el verbo "iku" es "ir".).
Para la contrucción "venir a infinitivo", como "vengo a comer", por ejemplo, la construcción es análoga pero en vez de poner "ir" (iku / ikimasu) se pone "venir" (kuru / kimasu).
Estas construcciones se refieren a movimiento, no a intención. La frase "voy a comer", sería algo como "voy a moverme para comer". Se refiere a un desplazamiento del hablante hacia algo no una intención.
Ejemplos:
- Voy a comer -> tabe ni ikimasu.
- He venido a compar -> kai ni kimashita.
Estar y haber:
Para expresar donde se encuentran objetos o seres o su existencia, se usa esta construcción. Correspondería a frases como "sujeto está en sitio" o "en sitio hay sujeto", por ejemplo: "en la calle hay un coche".Hay que distinguir dos casos:
- Cuando a lo que nos referimos es un ser vivo, se usa el verbo "iru / imasu".
- Cuando a lo que nos referimos es a un ser inerte (objeto), se usa el verbo "aru / arimasu".
Para la estructura "en sitio hay sujeto", la construcción es la siguiente: "sitio + ni + sujeto + ga + iru / aru". Cuidado que es "ga", no "wa".
Ejemplos:
Yo estoy en mi casa -> watashi wa uchi ni imasu.
En el río hay muchas piedras -> kawa ni takusan na ishi ga arimasu.
Este es un caso donde el sujeto no va con "wa", sino con "ga". Con un ejemplo se puede ver mejor la diferencia entre "wa", que indica "tema general", y "ga", que indica exactamente "aspecto concreto del tema" o "objeto-sujeto".
Ayer había un libro en una caja. -> kinou wa hon ga hako ni arimashita.
La partícula "wa" indica el tema de la oración, no explícitamente el sujeto. La partícula "ga" sí que es la que indica el elemento más cercano al sujeto en español.
Sería algo así como decir "Hablando de ayer, había un libro en una caja."
Estas dos partículas son fáciles de confundir, además el ga se usa en más ocasiones que veremos más adelante, pero no te preocupes, asimilándolas poco a poco, aprenderás a usarlas correctamente.
Vocabulario:
Muy / mucho (objetos incontables)(inglés: much): totemo.Muchos (objetos contables)(inglés: many): takusan.
Leche: gyuunyuu.
Tierra: tsuchi (土).
Conejo: usagi.
Planta: shokubutsu.
Tienda: mise.
Pescadería: sakanaya (魚屋). (Tienda de pescado)
Comprar: kau / kaimasu.
Posiciones:
Delante | mae | 前 | Detrás | ushiro | 後 | |
Derecha | migi | 右 | Izquierda | hidari | 左 | |
Arriba | ue | 上 | Abajo | shita | 下 | |
Dentro | naka | 中 | Fuera | soto | 外 | |
uchi | 内 | Al lado | soba | 側 |
Hay un libro encima de la silla -> hon wa isu no ue ni arimasu. (El "ni" es el ya conocido para el complemento circunstancial de lugar.)
Hay un perro debajo de la mesa -> inu wa tsukue no shita ni imasu.
Ejercicios:
Hay un coche en mi casa.Hay agua en el río.
Hay pescado en la pescadería.
En la montaña hay muchos conejos.
En la tienda hay muchas plantas.
En el cine hay muchas películas.
Delante de mi casa hay un coche.
Dentro de la caja había un conejo.
Había muchas plantas fuera de la tienda.
Arriba de mi casa hay un hombre.
Hay una planta al lado de mi televisión.
Hay leche debajo de la mesa.
¿Fuera está tu coche?
¿A la izquierda está tu casa?
¿Dónde estaba mi libro?
Nosotros vamos a conducir.
Él va a comer.
Ellos van a ir al cine.
Ella va a comer un pescado delicioso.
Vayamos al cine.
Conduzcamos el coche.
Veamos una película.
Comamos pescado.
Kanjis:
Hierba | kusa | |
sou | ||
Insecto, bicho | mushi | |
ki,chuu | ||
Fuera | soto, hoka | |
gai, ge | ||
Dentro | uchi | |
dai, nai | ||
Arboleda | hayashi | |
rin | ||
Lluvia | ame, ama | |
u | ||
Mente, espíritu | ||
ki, ke |
Sílabas hiragana:
ra | -> | |
ri | -> | |
ru | -> | |
re | -> | |
ro | -> |
Lección 10
- Grupos verbales.
- La forma "-te" del verbo.
- El gerundio.
- Los colores.
- Determinantes demostrativos.
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Grupos verbales:
En el estudio del japonés como lengua extranjera existen 3 grupos (entre ellos distinguen 5), que son los siguientes:- En el primer grupo están todos los verbos cuya última sílaba es:
"-ku", "-gu", "-mu", "-nu", "-bu", "-su", "-tsu", "-u", y algunos de los que acaban en "-ru". - En el segundo grupo se encuentran todos los verbos que acaban en "-ru" que tienen "e" o "i" antes del "-ru". Este es el más numeroso.
- En el tercer grupo se encuentran sólo dos verbos irregulares: kuru (venir) y suru (hacer).
La forma -te del verbo:
La forma "-te" se suele asociar al gerundio, para cuando una acción está en proceso, "comiendo", por ejemplo; pero en japonés también se usa para formar oraciones copulativas y causales, por lo que se le llama "forma -te" y no sólo gerundio. Esta forma se construye según el grupo donde se encuentren los verbos.Para construir la "forma -te" se hace de la siguiente forma, según grupo y terminación:
GRUPO I | ||||||
-ku | -> | -ite | kaku *iku | -> -> | kaite itte | |
-gu | -> | -ide | oyogu | -> | oyoide | |
-mu | -> | -nde | yomu | -> | yonde | |
-nu | -> | -nde | shinu | -> | shinde | |
-bu | -> | -nde | asobu | -> | asonde | |
-su | -> | -shite | hanasu | -> | hanashite | |
-tsu | -> | -tte | matsu | -> | matte | |
-u | -> | -tte | kau | -> | katte | |
-ru | -> | -tte | kaeru | -> | kaette | |
GRUPO II | ||||||
-ru | -> | -te | taberu | -> | tabete | |
GRUPO III | ||||||
kuru | -> | kite | ||||
suru | -> | shite |
Gerundio:
El gerundio se forma poniendo el verbo que sea en forma "-te" y añadiendo el verbo iru/imasu. Para hacer el gerundio negativo, pasado,... se modifica este último.Ejemplos:
Yo estoy comiendo -> watashi wa tabete imasu.
Yo no estoy estudiando -> watashi wa benkyou shite imasen.
Hay algunos verbos que siempre van en gerundio:
Conocer | -> | shiru shirimasu shitte imasu |
Tener | -> | motsu mochimasu motte imasu |
Residir | -> | sumu sumimasu sunde imasu |
Ejemplo:
Yo conozco a tu padre -> watashi wa anata no otousan wo shitte imasu.
Vocabulario:
Viejo: furui. (sólo objetos)Bonito: utsukushii.
Guapo: bijin. (persona bonita)
Arte: bijutsu. (técnica bonita)
Nuevo: atarashii.
Té: ocha.
Verbos:
Escribir: kaku.Nadar: oyogu.
Morir: shinu.
Jugar, "pasar el rato": asobu.
Hablar: hanasu.
Esperar: matsu.
Colores:
Color | iro | 色 |
Azul (a veces verde) | aoi | 青い |
Rojo | akai | 赤い |
De color naranja | orenji iro no | オレンジ色の |
Amarillo | kiiroi | 黄色い |
De color gris | haiiro no guree no | 灰色の グレーの |
Negro | kuroi | 黒い |
Blanco | shiroi | 白い |
Marrón | chairoi | 茶色い |
De color rosa | pinku iro no | ピンク色の |
De color beige | beeju iro no | ベージュ色の |
De color verde | midori iro no | 緑色の |
De color dorado | kiniro no | 金色の |
De color plata | giniro no | 銀色の |
Hay colores que no pueden actuar como adjetivos, en estos casos, se une el color con el sustantivo siguiente introduciendo un "no".
Ejemplos:
Libro negro -> kuroi hon.
Coche de color plata -> giniro no kuruma.
Determinantes demostrativos:
En la lección 1 vimos "esto, eso y aquello", pero estos son diferentes de "este, ese, aquel". Los primeros sustituyen a los sustantivos y los segundos se anteponen a ellos.Este | kono |
Ese | sono |
Aquel | ano |
Ejercicios:
Él está comiendo carne.Estoy viendo una película.
Ella estaba leyendo un libro.
Vosotros estáis viniendo.
Ellas no están estudiando.
Él no estaba conduciendo.
Ella no conoce al señor Tanaka.
Él vive en frente del cine.
Yo no tengo un coche verde.
Conozco a una persona muy interesante.
Estoy escribiendo un libro.
Estoy nadando en el agua.
Él estaba jugando con su amiga.
Ellos no estaban hablando.
Te estaba esperando.
Este libro es marrón.
Aquella televisión azul es muy cara.
Ese sombrero es negro.
Esta rosa roja es muy bonita.
Al lado de mi coche hay un coche gris.
Ella es muy guapa.
Mi nuevo coche es amarillo.
Este libro es muy viejo.
Haz éstos y todos los ejercicios que quieras y luego postéalos en el foro y te los corregiré ^^. Escribe también todas tus dudas y estaré encantado de ayudarte.
Kanjis:
Color | iro | |
shiki, shoku | ||
Azul | (ao)i | |
shou, sei | ||
Rojo | (aka)i | |
shaku, seki | ||
Negro | (kuro)i | |
kou | ||
Blanco | (shiro)i | |
haku, byaku | ||
Té | ||
cha, sa | ||
Templo | o(tera) | |
ji |
Sílabas hiragana:
wa | -> | |
wo | -> | |
n | -> |
Lección 11
- Imperativo formal.
- Preposición "para". (oración final)
- Preposición "por". (causa)
- Conjunción "pero".
- Pronombre interrogativo "cómo"
- Oraciones compuestas con igual sujeto y tiempo.
- Sujetos en concordancia. (tanto x como y, ni x ni y)
- Ejercicios
- Kanjis.
- Últimas explicaciones de hiragana y silabario completo.
Imperativo formal:
Se usa para pedir cosas por favor, es la forma normal de pedir cosas.- Para pedir que alguien haga algo se forma poniendo el verbo en "forma -te" y añadiendo "kudasai". (Forma -te + kudasai).
- Para pedir un objeto o cosa por favor se pone el objeto y se le añade "wo" (de complemento directo) y "kudasai". (Objeto + wo + kudasai).
Bebe por favor -> nonde kudasai.
Agua, por favor -> mizu (水) wo kudasai.
Preposición "para" (oración final):
Se hace insertando "tame ni" antes del verbo o nombre.- Para escribir "para + verbo" se hace poniendo el verbo en forma diccionario (informal) y añadiendo "tame ni".
- Para escribir "para + sustantivo" se hace poniendo el añadiendo detrás del sustantivo "no tame ni". En este caso hay que incluir el "no" para unir con el sustantivo.
Yo compré este libro para María -> watashi wa kono hon wo Maria no tame ni kaimashita.
Trabajo para comer -> watashi wa taberu tame ni hatarakimasu.
En caso de que la estructura que vayamos a escribir sea alguna como "coche para niños" donde el para va seguido de otro sustantivo, el tame no se acompaña de ni, sino de no.
Ejemplo:
Esto es un coche para niños -> kore wa kodomo no tame no kuruma desu
Tame ni también se usa para las oraciones causales, y en determinados casos puede resultar ambigua. Lo veremos más adelante.
Preposición "por" (causa):
Para indicar una causa se une la causa con la partícula "de".Ejemplo:
Esta es una ciudad famosa por su sake -> kore wa sake de yuumei na machi desu.
Conjunción "pero":
Para unir dos frases con la conjunción adversativa "pero" simplemente hay que escribir la primera y luego añadir el equivalente en japonés "demo", "shikashi" o "keredomo", entre otras, delante de la segunda frase."demo" es simplemente "pero", "shikashi" y "keredomo" son más educados y pueden traducirse también por "sin embargo".
Ejemplo:
Yo fui pero ella se fue -> watashi wa ikimashita. demo kanojo wa ikimashita.
Pronombre interrogativo "cómo":
Para preguntar cómo es algo, o cómo se hace algo, por ejemplo, se usa "dou", equivalente a nuestro pronombre interrogativo "cómo". Al igual que los otros pronombres interrogativos, "nan" (qué), "dare" (quién),... basta situarlo delante del verbo de la oración.Ejemplo:
¿Cómo comes? -> dou tabemasu ka.
Oraciones compuestas con igual sujeto y tiempo:
En caso de que formemos una oración a partir de otras dos unidas por "y", pero en ellas el sujeto y el tiempo sean el mismo, lo que se hace es concatenar las oraciones dejando el verbo de cada una en "forma -te", y sólo poniendo en el tiempo en cuestión el último verbo. (... verbo -te ... verbo -te ... verbo conjugado)Esta norma puede resultar algo enrevesada pero lo entenderá fácilmente con un ejemplo:
Yo voy a la montaña y veo flores -> watashi wa yama ni itte hana wo mimasu.
En ambas oraciones el sujeto es el mismo, watashi, y el tiempo también, presente. De esta forma, para unir las oraciones no se pone el "soshite", sino que simplemente se pone una detrás de otra pero en forma -te y conjugando sólo el último verbo de la oración compuesta resultante.
Sujetos en concordancia:
En caso de que queramos decir "tanto x como y" o "ni x ni y", la frase se forma simplemente poniendo los dos sujetos cada uno seguidos de "mo", si el verbo es afirmativo, el significado será el primero, y si el verbo es negativo el significado es el segundo.Ejemplos:
Tanto el señor Tanaka como el señor Ueda tienen coche -> Tanaka san mo ueda san mo kuruma wo motte imasu.
Ni el señor Tanizaki ni la señora Hirano ven televisión -> Tanizaki san mo Hirano san mo terebi wo mimasen.
Vocabulario:
Descansar: yasumu.Llevar: motte iku. (literalmente: Ir teniendo)
Traer: motte kuru. (literalmente: venir teniendo)
Trabajar: hataraku.
Ciudad: machi.
Playa, mar: umi.
Cada (fecha): mai.
Limpia, guapa: kirei.
Rico (dinero): kanemochi.
Culpa, razón, causa: sei.
Ejercicios:
Coma por favor.Bébase el agua por favor.
Váyase a su casa.
Compré este libro para tí.
El agua no es para beber.
El libro para estudiantes es muy bueno.
Este es un restaurante para ricos.
He comido poco.
No hemos ido a comer por su culpa.
He venido por tí.
¿Cómo se hace?
¿Cómo conduces tu coche?
¿Cómo nadas en el mar?
Yo fui a la montaña para comprar flores y hablé con tu madre pero ella se fue.
Tanto él como yo nos levantamos para ir al colegio y llevábamos el libro de matemáticas.
Él estaba trabajando en la tienda de su padre y comía en su casa.
Yo como un pescado delicioso en la ciudad y veo a esa gente.
Cada martes trabajo en la ciudad.
Él trabaja cada miércoles y Antonio descansa.
José estaba leyendo un libro dentro de la casa de su tía.
Mi novia y yo estábamos al lado del colegio.
No os olvidéis de pasaros por el foro del curso y postear vuestros ejercicios y os los corregiré. También responderé a cualquier duda que tengáis.
Kanjis:
Uno | hito | |
ichi | ||
Dos | futa | |
ni, ji | ||
Tres | mi | |
san, sou | ||
Cuatro | yo, yon | |
shi | ||
Cinco | itsu | |
go | ||
Seis | mu, mui | |
roku, riku | ||
Siete | nana, nano | |
shichi |
Sílabas hiragana:
En la pasada lección se terminaron de dar los símbolos hiragana, para completar todo el silabario sólo faltan unas cosas:- Impurizaciones: son dos "rayitas" (en japonés puntos, ten). Se les añaden a los símbolos k, h, t y s y cambian el sonido de la siguiente forma:
- k -> g
- h -> b
- t -> d
- s -> z
- Semiimpurizaciones: es un "circulito". Se añade a las sílabas correspondientes a la "h" y cambia su sonido a "p". Éste círculo se escribe en sentido horario.
- Combinaciones con "ya", "yu", "yo". Las sílabas se pueden combinar con estas otras tres, escribiendo las primeras y luego seguidas pero más pequeñas, cualquiera de estas tres, así se forman los sonidos como "kya, sha, mya, nya, hya, pya,..."
También lo podéis descargar en pdf.
Con estos 3, se acabaron los símbolos hiragana. Existen modificaciones para transformar de "k" a "g", y de "h" a "b" y a "p" y se pueden combinar las sílabas con "ya", "yu" y "yo" para formar otras. Todas estas cosas las pondré en la lección siguiente.
Lección 12
- ¿Con qué método? (douyatte)
- Intervalos del día.
- Más o menos a una hora.
- Más o menos durante...
- Palabras compuestas.
- Ejercicios.
- Kanjis.
- Primera lección de katakana.
¿Con qué método?:
Para preguntar cómo se hace algo, con qué método, se usa douyatte delante de por lo que preguntamos.Ejemplo:
¿Cómo haces la paella? -> anata wa douyatte paella wo tsukurimasu ka.
Intervalos del día:
La mañana: asa.Mediodía: hiru.
Tarde: gogo.
Noche: yoru.
Ejemplo:
Por la mañana voy al trabajo -> Asa ni shigoto ni ikimasu.
Más o menos a una hora:
La construcción "más o menos a las x (horas)", se forma así: hora + ji + goro + ni.El "ji" es el habitual para indicar las horas, y también se pueden agregar los minutos. El "ni" es también el de complemento circunstancial de tiempo, ya conocido.
El "goro" nos sirve para indicar una cierta imprecisión respecto a un momento puntual en el tiempo.
Ejemplo:
Vino más o menos a las 5. -> go ji goro ni kimashita.
Más o menos durante...:
Para indicar una cierta imprecisión respecto a la duración de algo, se hace de la siguiente forma: tiempo + kan + gurai.El tiempo será un determinado número de días, horas, minutos,... con sus correspondientes partículas (nichi, ji, fun...).
El "kan", es para indicar duración, y el "gurai" es el que indica la imprecisión. Esta vez no es necesario añadir el "ni".
Ejemplo:
Condujimos durante más o menos dos horas. -> watashitachi wa ni ji kan gurai unten shite imashita.
Vocabulario:
Palabras compuestas:
Las palabras compuestas en japonés suelen formarse uniendo las segundas lecturas de los kanjis que las forman. Esto ocurre porque estas palabras no existían en japonés antiguo, y cuando llegaron los chinos, introdujeron nuevos conceptos y nuevas palabras, así que en vez de inventar palabras nuevas, se adaptó la pronunciación china a la japonesa, conservando su significado (de la disección de esas palabras por kanjis provienen sus segundas lecturas, y por eso suelen tener varias).Los kanjis suelen tener relación con el significado, aunque a veces es difícil encontrarlo.
- Música: ongaku (音楽)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Sonido (音), on y divertido (楽), gaku).
Realmente la música es un sonido divertido.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Sonido (音), on y divertido (楽), gaku).
- Banco: ginkou (銀行)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Plata (銀), gin y ir (行), kou).
El banco es a donde va el dinero (plata).
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Plata (銀), gin y ir (行), kou).
- País extranjero: gaikoku (外国)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Fuera (外), gai y país (国), koku).
Un país de fuera.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Fuera (外), gai y país (国), koku).
- Extranjero (persona): gaijin (外人)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Fuera (外), gai y persona (人), jin).
Una persona de fuera.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Fuera (外), gai y persona (人), jin).
- Estudio: benkyou (勉強)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Esfuerzo (勉), ben y fuerte (強), kyou).
Estudiar es un esfuerzo muy fuerte ;).
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Esfuerzo (勉), ben y fuerte (強), kyou).
- Kendo (arte marcial japonés): kendou (剣道)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Espada (剣), ken y camino (道), dou).
El kendo es el camino de la espada.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Espada (剣), ken y camino (道), dou).
- Kenjutsu (arte marcial japonés del que viene el kendo): kenjutsu (剣術)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Espada (剣), ken y técnica (術), jutsu).
El kenjutsu es la técnica de la espada.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Espada (剣), ken y técnica (術), jutsu).
- Dojo (donde se entrenan las artes marciales): doujou (道 場)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Camino (道), dou y lugar (場), jou).
El dojo es el lugar del camino (donde está el camino).
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Camino (道), dou y lugar (場), jou).
- Código de honor de los Samurais: bushidou (武 士道)
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Guerrero (武), bu, samurai (士), shi y camino o forma (道), dou.
El bushidou es el camino o forma de actuar de los guerreros Samurai.
- Nota: el kanji 士 significa samurai, pero samurai se escribe 侍. Diseccionando el kanji, significaría "la persona del templo". Los samurais además de guerreros, meditaban mucho en el templo y tenían una profundidad y filosofía asombrosa.
- Formado uniendo las segundas lecturas de los kanjis: Guerrero (武), bu, samurai (士), shi y camino o forma (道), dou.
Verbos:
Hablar: hanasu.Decir: iu.
Empezar: hajimeru.
Encontrar (meet en inglés): au.
Dividir: wakeru.
Andar: aruku.
Arroz: kome.
Moto: otobai.
Semana: shuu.
Hora: ji.
Templo: tera.
Estación de tren: eki.
Compañía, empresa: kaisha.
Mitad: han.
Sonido: oto.
Pronunciación: hatsuon.
Difícil: muzukashii.
Fácil: kantan.
Autobús: basu.
Ejercicios:
¿Cómo vas al colegio por la mañana?¿Cómo conduces el autobús?
¿Cómo estudias matemáticas?
¿Qué comes al mediodía?
La noche de ayer fue bonita.
Fui a su casa el día 7 de Julio por la tarde más o menos a las 6.
Fui a la empresa a las 9 más o menos.
Voy al trabajo cada día por la mañana más o menos a las 8.
Como más o menos a las 2 de la tarde.
Estuvimos en su casa durante más o menos una hora y 30 minutos.
Anduvimos durante 20 minutos más o menos.
Para ir al trabajo por la tarde, conduzco durante más o menos 15 minutos.
Viví en Japón durante dos años más o menos.
Como siempre, cuando hagáis los ejercicios podéis postearlos en el foro del curso y os los corregiré y también os ayudaré con las dudas que tengáis.
Kanjis:
Ocho | ya, you | |
hachi | ||
Nueve | kokono | |
kyuu, ku | ||
Diez | to, too | |
ju, juu | ||
Cien | momo | |
hyaku, byaku | ||
Mil | chi | |
sen | ||
La mañana | asa | |
chou | ||
El mediodía | hiru | |
chuu |
Sílabas katakana:
El silabario katakana es el mismo que el hiragana pero con diferentes grafías. El silabario hiragana, es el que se usa para escribir las palabras japonesas, las conjugaciones,... y el katakana se usa para escribir palabras extranjeras.Si bien el hiragana proviene del estilo de escritura de los kanjis chinos femenino, éste proviene del estilo masculino, por lo que los trazos son más rectos.
El sistema de aprendizaje será el mismo, en cada lección habrá 5 nuevos símbolos, y al final publicaré un cuadro con todos y las modificaciones.
Os recomiendo que aprendáis bien hiragana antes de meteros con katakana porque una vez sabido hiragana, aprender katakana es muy fácil, pero os liaréis con los símbolos si no sabéis hiragana.
a | -> | |
i | -> | |
u | -> | |
e | -> | |
o | -> |
Lección 13
- Perífrasis verbal "Empezar a".
- Perífrasis verbal "Terminar de".
- Transformación de adjetivos en adverbios.
- Unión de adjetivos.
- Ejercicios.
- Kanjis.
- Katakana.
Perífrasis verbal "Empezar a":
La perífrasis verbal "Empezar a verbo" en japonés se construye así:Al verbo que se empieza en formal se le quita el "masu" y se le añade "hajimeru / hajimemasu".
Ejemplo:
Empiezo a comer: watashi wa tabehajimemasu.
Perífrasis verbal "Terminar de":
La perífrasis verbal "Terminar de verbo", opuesta de la anterior, en japonés se construye así:Al verbo que se termina en formal se le quita el "masu" y se le añade "owaru / owarimasu".
Ejemplo:
Termino de comer: watashi wa tabeowarimasu.
Transformación de adjetivos en adverbios:
Adjetivos -i:
Para convertir un adjetivo que termina en "-i" en un adverbio se le quita la "-i" y se le añade "-ku".Ejemplo:
Rápido: hayai.
Rápidamente: hayaku.
Otros adjetivos:
Para convertir un adjetivo que no termina en "-i" en un adverbio simplemente se le añade "ni" a continuación.Ejemplo:
Tranquilo: shizuka.
Tranquilamente: shizuka ni.
Unión de adjetivos:
En japonés no se pueden poner adjetivos seguidos, se tienen que ir uniendo tantos adjetivos como pongamos juntos de la siguiente forma:Adjetivos -i:
Para unir un adjetivo "-i" a otro adjetivo (no necesariamente "-i") se le quita la "-i" al adjetivos que queremos unir y se le añade "-kute".Ejemplo:
Ella es alta y delgada -> kanojo wa kakakute hosoi desu.
Otros adjetivos:
Para unir un adjetivo que no termina en "-i" a otro adjetivo simplemente se le añade "-de".Ejemplo:
Nosotros somos tranquilos y amables -> watashitachi wa shizuka de shinsetsu desu.
Vocabulario:
Verbos:
Encontrar (un objeto): mitsukeru.Durar: kakaru.
Salir: deru.
Estaciones:
Invierno: fuyu.Primavera: haru.
Verano: natsu.
Otoño: aki
Descripciones:
Hay algunos que ya se han dado pero es por reunirlos.Delgado: hosoi.
Gordo: futoi.
Alto / Caro: takai.
Bajo: hikui.
Barato: yasui.
Redondo: marui.
Objetos cotidianos:
Lápiz: enpitsu.Bolígrafo: pen.
Goma de borrar: gomu.
Paraguas: kasa.
Mapa: chizu.
Ticket: kippu.
Hilo: ito.
Medios de transporte:
Bicicleta: jitensha.Automóvil: jidousha.
Tren: densha.
Avión: hikouki.
Barco: fune.
Ejercicios:
Empecé a leer el ticket del tren.Empiezo a ver a su padre allí al lado de la bicicleta.
¡Empieza a correr!
Terminó de ver la película en el cine y se fue a su casa en coche con su novia.
Termino de andar por el camino.
¡Termina de jugar con el mapa!
El hombre te miraba tranquilamente.
Nos fuimos rápidamente de la casa.
La goma de borrar no se encuentra fácilmente.
La mujer nos habló amablemente.
El avión es grande y caro.
Encontré la bonita y redonda goma.
El automóvil era rojo y verde.
Volvimos en un barco grande, rápido y bonito hasta la playa.
No encuentro el periódico de ayer.
El delgado lápiz era muy barato.
En la tienda de hilos había hilos de muchos colores.
El diccionario barato es malo.
En primavera vimos los altos árboles desde el barco.
Como siempre, cuando hagáis los ejercicios podéis postearlos en el foro del curso y os los corregiré y también os ayudaré con las dudas que tengáis.
Kanjis:
Mediodía | ||
go | ||
La noche | yoru | |
Diez mil | ||
man | ||
Qué | nani, nan | |
Mitad | ||
han | ||
Coche | kuruma | |
sha | ||
Cielo, paraíso | ||
ten |
Sílabas katakana:
ka | -> | |
ki | -> | |
ku | -> | |
ke | -> | |
ko | -> |
Nota sobre el curso:
Como habrás observado esta es la última lección disponible ahora mismo pero el curso no acaba aquí ni mucho menos. Hace mucho tiempo que no escribo nuevas lecciones pero es que estoy realmente ocupado y no tengo tiempo libre. Lo siento. Seguiré escribiendo lecciones cuando tenga tiempo.Puedes ver en lo que ando metido aquí.
Un saludo,
Diego Barrios Romero (a.k.a. eldruin).
No hay comentarios:
Publicar un comentario